Читать книгу Поэтические переводы. Пабло Неруда - Pablo Neruda - Страница 13

Сто сонетов о любви
Сонет 11

Оглавление

Желаю голоса, твоих волос и нежность рта,

по улице хожу я без забот, молчу.

Меня не держит хлеб, рассвет, схожу с ума.

Весь день я звук шагов твоих ищу.

Твой смех весёлый постоянно ожидаю,

хочу ногтей касания, хрупких, как хрусталь.

Из рук твоих вкусить немного урожая

и кожу целовать твою, очищенный миндаль.

Стану лучом твоим, для всех красавиц,

для высокомерного лица и век,

хочу запомнить тень твоих ресниц

и приходить на запах сумерек,

чтоб сердце твоё не обжигали угли,

а ты не бродила одиноко в джунглях.


Поэтические переводы. Пабло Неруда

Подняться наверх