Читать книгу Поэтические переводы. Пабло Неруда - Pablo Neruda - Страница 16

Сто сонетов о любви
Сонет 14

Оглавление

Где время взять, чтоб волосы твои

пересчитать и праздник им устроить.

Иные живут в твоих глазах любви,

а я хочу, как парикмахер беспокоить.

В Италии тебя Медузой обзывали,

из-за вьющихся, сверкающих волос.

Тебя нечёсаной растрёпой называют,

я знаю дверь к секрету твоих кос.

Вот запутаешься в волосах и без мороки,

меня ты вспомнишь, что я тебя люблю,

не оставляй меня без них, я одинокий,

в угрюмом мире всё перетерплю.

Пусть мрак царит, пока солнце не взойдёт,

над башней золотых, твоих загадочных волос.


Поэтические переводы. Пабло Неруда

Подняться наверх