Читать книгу Lehrbuch der lateinischen Syntax und Semantik - Thorsten Burkard - Страница 131
§ 91quisquam und ullus
Оглавление(1) Das substantivische quisquam, quidquam und das adjektivische ullus, ulla, ullum bedeuten ‘auch nur irgend jemand, überhaupt jemand, mindestens einer’. Sie können nur in negativen Sätzen, (rhetorischen) Fragen (vor allem in Gegenfragen mit an, vgl. § 414,4) und in hypothetischen Perioden (i. S. v. ‘überhaupt einer’) auftreten.
(2) Insbesondere stehen quisquam und ullus:
(a) nach non, vix, der Präposition sine und anderen Verneinungen (vgl. § 89,6). quisquam kann auch in der Occupatio (vgl. § 89,7) stehen, wenn der Satz verneint ist (vgl. § 89,7; § 90,2; § 93,1; § 116,1b).
vix quisquam (har. resp. 19); sine ulla spe (leg. 3,22). Mihi non videbatur quisquam esse beatus posse, cum in malis esset (Tusc. 5,22). Nemo sine eo instrumento ad ullam rem illustriorem potest accedere (fin. 5,7). Te vero ita affectum ne virum quidem quisquam dixerit (Tusc. 2,32).
(b) nach Verben mit negativem Sinn wie negare, vetare, nescire, ignorare, cavere, prohibere, desinere etc.
Hostem negant in Syria esse ullum (fam. 3,10,8). Haec negat ille sine philosophia quemquam novisse posse (de orat. 1,88). Bibliothecam tuam cave cuiquam despondeas (Att. 1,10,4). Desitum est videri quidquam in socios iniquum (off. 2,27).
(c) nach Verben und Ausdrücken, die Verwunderung, Lob oder Tadel usw. ausdrücken wie mirari, admirari, indignari, moleste ferre, angi, dolere mirum, indignum, turpe, vitiosum, absurdum, iniquum, scelus, nefas est etc. All diesen Ausdrücken liegt die Aussage zugrunde, dass etwas nicht zu erwarten ist.
Admiratus sum (‘ich wundere mich’ i. S. v. ‘ich habe nicht erwartet’) te quidquam a me commissum, quod esset alienum nostra amicitia, credidisse (fam. 11,27,6). Angor (‘ich habe Angst’ i. S. v. ‘ich will nicht’) quidquam tibi sine me esse iucundum (fam. 7,15,1). Dolebamus quidquam esse ex illis reliquiis, quod videre poteramus (Phil. 2,73). Permoleste tuli quemquam prius audivisse quam me (Att. 15,17,1). Permirum est quemquam exstare, qui credat Chaldaeis (div. 2,99). Scelus est quemquam praeteriri (Planc. 74). Satis inconsiderati fuit, ne dicam audacis, rem ullam attingere (Phil. 13,12).
(d) nach Komparativen mit quam (auch nach priusquam und antequam), da der Gedanke insgesamt negativ ist. Das im Deutschen in solchen Sätzen häufig gesetzte ‘anderer’ bleibt im Lateinischen ohne Entsprechung.
Oratio oratorem ipsum magis etiam quam quemquam eorum, qui audiunt, permovet (Die Rede bewegt den Redner selbst noch stärker als irgend einen (anderen) der Zuhörer.) (de orat. 2,191). Ab Antonio maius periculum quam ab ullis nationibus extimescendum est (Phil. 7,2). Priusquam quidquam conaretur, Diviciacum ad se vocari iubet (Gall. 1,9,3).
Anm.: Ist der Komparativ verneint und somit der Sinn positiv, steht ein anderes Indefinitpronomen (fam. 2,8,2; 9,8,1), ebenso beim Ablativus comparationis (Phil. 8,29).
(e) in Kondizionalsätzen (vgl. § 89,1 Anm.; § 89,6; § 90).
Aut nemo aut si quisquam Cato sapiens fuit (Lael. 9). Si quisquam est timidus in magnis periculosisque rebus, is ego sum (fam. 6,14,1).
Weitere Stellen: Mil. 9; de orat. 2,36.
(f) in anderen Gliedsätzen, sofern ein hypothetischer Sinn vorliegt, so v.a. in Sätzen mit dum, donec, quamdiu, quoad, quoties, quasi (vero), in hypothetischen Relativsätzen usw.
Quamdiu quisquam erit, qui te defendere audeat, vives (Solange [i. e. falls] es noch jemanden geben wird, der es wagt, dich zu verteidigen, wirst du leben.) (Catil. 1,6). Dum praesidia ulla fuerunt, in Sullae praesidiis fuit (S. Rosc. 126). Quoties (immer wenn) est quisquam in hoc scelere convictus, toties eqs. (Sull. 83). Quasi fieri ullo modo possit (Tusc. 3,72). Quasi vero quisquam vir excellenti animo optabilius quidquam arbitretur quam se a suis civibus diligi! (Vatin. 7). Te moveri arbitror oportere iniuria, quae (‘das’ i. S. v. ‘wenn’) mihi a quoquam facta sit (Att. 9,15,5). Ferrei sumus, qui quidquam huic negemus (Phil. 8,25).
Weitere Stellen: quasi (vero): Pis. 18.55 mit v. l. quispiam; Planc. 62; de orat. 2,232.
(g) in rhetorischen Fragen, auf die eine negative Antwort erwartet wird (meistens mit an).
An quidquam est secundum naturam, quod fit repugnante natura? (Tusc. 4,79). Dubitare quisquam potest? (div. in Caec. 65). Quid est, quod quisquam Pompeio dignum possit afferre? (Manil. 29). Quis hoc fecit ulla in Scythia tyrannus? (Pis. 18). Te ut ulla res frangat, tu ut umquam te corrigas, tu ut ullam fugam mediteris, tu ut ullum exsilium cogites? (Catil. 1,22).
(3) quisquam kann auch als Adjektiv verwendet werden:
(a) oft bei Personennamen.
ne calo quidem quisquam (nicht einmal irgend ein Trossknecht) (Gall. 6,36,1); cuiquam legationi (‘irgendeiner Gesandtschaft’, das Substantiv entspricht einem Personennamen) (fam. 3,10,6); cuiquam ordini (Verr. II 2,17).
Anm.: Nur selten steht quisquam als Adjektiv bei Sachnamen: rumor quisquam (Att. 5,10,4) (Δ).
(b) meistens, wenn es (α) mit einem Adjektiv (Zahlwort usw.) verbunden wird. (abgesehen von bonum, malum etc., die mit ullum verbunden werden) (vgl. § 89,2b; § 92,2; § 104,3b). (β) Anstelle von substantivischem quidquam und quidquam in Verbindung mit einem Adjektiv kann auch ulla res eintreten. Häufig finden sich Wendungen wie neque ulla re alia nisi ‘und durch nichts anderes außer’.
Zu α) neque aliud quidquam (Verr. II 1,116). Scio istum nulla in re quidquam simile hominis habere (Verr. II 4,33). Nolo in eos quidquam gravius dicere (S. Rosc. 139). Iugulare civem ne iure quidem quisquam bonus vult (Quinct. 51).
Zu β) Num ob eam rem se ulla re obligavit? (Hat er sich deswegen zu irgend etwas verpflichtet?) (top. 45). Non flagitat rem ullam (Er fordert nichts.) (Sest. 104). Neque ulla non propria oratoris res est (de orat. 2,34). Neque enim est consentaneum ullam honestam rem non suscipere (Es ist nicht sinnvoll, irgend etwas Ehrenvolles nicht zu übernehmen.) (Lael. 47). Sine virtute neque amicitiam neque ullam rem expetendam (irgend etwas Erstrebenswertes) consequi possumus (Lael. 84). Atque haec a nobis petunt omnia neque ulla re alia, quae a nobis consequuntur, nisi opera sua compensari putant posse (Mur. 71).
(4) Das Femininum und der Plural von quisquam werden vollständig durch die Formen von ullus ersetzt; auch im Genetiv und Dativ Singular ersetzt das adjektivische ullus (ullius, ulli) zuweilen das substantivische quisquam.
Quae tanta societas ullis inter se rerum optimarum, quanta ei cum illis sceleris, libidinis, audaciae? (Sull. 16). Non vereor, ne quis audeat dicere ullius in Sicilia quaesturam aut clariorem aut gratiorem fuisse (Planc. 64).
Weitere Stellen: Tusc. 1,2; fin. 1,63; Gall. 1,8,3.