Читать книгу Lehrbuch der lateinischen Syntax und Semantik - Thorsten Burkard - Страница 55
§ 28Deutsche Adjektive auf -lich, -ig, -wert und -bar im Lateinischen
Оглавление(1) Den deutschen Adjektiven auf -lich, -ig, -wert und -bar entsprechen im Lateinischen die Adjektive auf -(b)ilis, die ebenfalls eine Möglichkeit oder einen Wert bezeichnen; beide Gruppen haben (i.d.R.) passivischen Sinn:
docilis | gelehrig |
fragilis | zerbrechlich |
implacabilis | unversöhnlicha |
insanabilis | unheilbarb |
insatiabilis | unersättlichc |
laudabilis | lobenswert |
miserabilis | beklagenswert |
mobilis | beweglich |
optabilis | wünschenswert |
placabilis | versöhnlichd |
a Pis. 81 b Tusc. 5,3 c Phil. 11,8 d Att. 1,17,4
(2) Kann von einem Verb kein entsprechendes Adjektiv auf -(b)ilis gebildet werden, so wird es auf verschiedene Arten ersetzt:
(a) durch ein PPP (besonders häufig bei PPP mit in- privativum):
immensus | unermesslicha |
indomitus | unbezähmbarb |
infinitus | unendlichc |
invictus | unbesiegbard |
a Tusc. 1,73; b S. Rosc. 39; Cluent. 15 c Balb. 62 d leg. agr. 2,52
(b) durch das Gerundivum (vgl. § 21; § 510,2): non ferendus (unerträglich), visendus (sehenswert).
(c) durch facilis, difficilis o.ä. mit ad und dem Gerundium:
qui facile ad credendum impellitur | ein leichtgläubiger Menscha |
multo apertius ad intellegendum est | es ist viel leichter verständlichb |
res difficiles ad eloquendum | schwer benennbare Dingec |
res praeclara ad discendum nec difficilis ad perdocendum | eine lehrreiche und leicht erklärbare Sached |
materia facilis ad exardescendum | ein leicht entflammbarer Stoffe |
cibus facillimus ad concoquendum | eine sehr leicht verdauliche Speisef |
a rep.2,18 b de orat. 2,328 c off. 1,126 d Sest. 96 e de orat. 2,190 f fin. 2,64
(d) durch ein sinnverwandtes Adjektiv:
aeternus | unvergänglich |
divinus | unübertrefflicha |
gloriosus | rühmlich |
obscurus | unverständlich |
a Manil. 33; opt. gen. 17
(e) durch einen Relativsatz:
quod fieri potest | möglich |
quod aliquid excusationis habet | verzeihlicha |
haec omnia, quae videmus | die ganze sichtbare Weltb |
quod ignosci (non) oportet | (un)verzeihlichc |
a vgl. Cato 65 b Catil. 3,21 c Verr. II,1,70.157
(f) (selten) durch einen Gliedsatz, vor allem als Entsprechung für das deutsche ‘unübertrefflich’, dem die lateinischen Ausdrücke ut nihil supra possit, ut nihil possit accedere, ut supra nihil possit addi u.ä. entsprechen.
Tuus in nos omnes amor tantus est, ut nihil supra possit (fam. 14,1,4).