Читать книгу Lehrbuch der lateinischen Syntax und Semantik - Thorsten Burkard - Страница 61
§ 33Die Komparative plus, magis, potius und amplius
ОглавлениеDie vier Komparative mit der Bedeutung ‘mehr’ magis, potius, amplius, plus unterscheiden sich i.A. wie folgt:
(1) plus dient zur Bezeichnung der Quantität (vor allem bei Zahlwörtern und Maßangaben) auf die Frage ‘wie viel?’. Häufig begegnen folgende synonyme Wendungen: multum, plus, plurimum posse, plus valere, plus pollere apud aliquem (viel, mehr, sehr viel Einfluss haben bei jemandem). plus bringt auch zum Ausdruck, dass ein Attribut als zu schwach betrachtet wird: bella plus quam civilia (Kriege, die mehr waren als Bürgerkriege, die über einen Bürgerkrieg hinausgingen) (Lucan. 1,1).
(2) magis bezeichnet bei Verben, Adjektiven und Adverbien die Qualität auf die Frage ‘wie sehr?’. Bei Adjektiven, die nicht regulär gesteigert werden können (selten bei anderen Adjektiven), ersetzt es in Verbindung mit dem Positiv den Komparativ.
(3) potius bezeichnet bei zwei Alternativen diejenige, die vorgezogen wird (eher, lieber).
(4) amplius bezeichnet die räumliche und zeitliche Ausdehnung. Es steht wie plus v.a. bei Zahlwörtern und Maßangaben, außerdem in folgenden Ausdrücken: nihil amplius; non amplius; nec quidquam amplius; quid amplius? Der Ausdruck iam amplius bedeutet ‘jetzt noch’: Quid iam amplius exspectas? (Catil. 1,6).
plus (Positiv: multum; Superlativ: plurimum) | Quantität (wie viel?) | mehr |
magis (Positiv: valde; Superlativ: maxime) | Qualität (wie sehr?) | in höherem Grade |
potius (Superlativ: potissimum) | Präferenz | eher, vielmehr, lieber |
amplius | Ausdehnung in Raum und Zeit | weiter, länger |
Anm.: Bei Negationen wird das deutsche ‘mehr’ durch iam ausgedrückt, falls kein Vergleichsverhältnis vorliegt: nihil iam spero; non iam etc.
Zu 1) Ab urbe plus quam decem dies afuit (Phil. 2,31). Vitiosi principes plus exemplo quam peccato nocent (Sie richten mehr Schaden an durch ihr Beispiel als durch ihr Vergehen. potius hieße ‘sie schaden eher usw.’) (leg. 3,32). Is plus etiam quam inimicus tibi esse debet (Verr. II 3,6). Catonem nostrum non tu amas plus quam ego (stärker, intensiver als ich, magis würde bedeuten ‘eher du als ich’) (Att. 2,1,8).
Zu 2) Omnes translatis magis delectantur verbis quam propriis et suis (Alle Menschen finden eher an übertragenen Ausdrücken Freude als an nicht-übertragenen.) (de orat. 3,159). Si quisquam est timidus semperque magis adversos rerum exitus metuens quam secundos, is ego sum (fam. 6,14,1). Officium magis necessarium est quam beneficium (vgl. off. 1,47).
Zu 3) Ipse mihi videtur Graeciam spectare potius quam Hispanias (Er scheint mir mehr an Griechenland zu denken als an die spanischen Provinzen.) (Att. 9,15,1). Populus Romanus potius consuli Crasso quam privato Africano bellum mandavit (Phil. 11,18).
Zu 4) Inveniebat flumen ab castris suis non amplius milia passuum abesse (Gall. 2,16,1). Non luctabor tecum amplius (Ich streite mich mit dir nicht weiter herum.) (de orat. 1,74). Quaeris, quid potuerit amplius assequi Plancius, si Cn. Scipionis filius fuisset (Planc. 60).
Anm.: Zu plus als Ersatz für den Plural plures, plura vgl. § 55,1; zu nihilo plus, nihilo magis und nihilo potius vgl. § 105,4b; zu plus und amplius bei Zahlen vgl. § 221,2; § 367,6. Zu non magis – quam und non potius – quam vgl. § 434,2; zu vel potius und sive potius in der Correctio vgl. § 445,1; zu potius – quam in der Oratio obliqua vgl. § 471,3; zu nihil potius est quam ut vgl. § 536,1; zu potius mit folgendem Komparativsatz vgl. § 549,8c.