Читать книгу Comentario al texto hebreo del Antiguo Testamento - Profetas Menores - C. F. Keil - Страница 52

7, 1-3

Оглавление

tA[år"w> ‘~yIr:’p.a, !wOÝ[] hl'úg>nIw> laeªr"f.yIl. yaiäp.r"K. 1

`#Wx)B; dWdßG> jv;îP' aAbêy" bN"åg:w> rq,v'_ Wlß[]p' yKiî !Arêm.vo)

~Wbåb's. ‘hT'[; yTir>k"+z" ~t'Þ['r"-lK' ~b'êb'l.li ‘Wrm.ayO*-lb;W 2

`Wy*h' yn:ßP' dg<n<ï ~h,êylel.[;m;(

`~yrI)f' ~h,Þyvex]k;b.W %l,m,_-WxM.f;y> ~t'Þ['r"B. 3

1 Cuando yo cure a Israel, se pondrá al descubierto la iniquidad de Efraín y las maldades de Samaría; porque obran con engaño. Mientras el ladrón se mete adentro, la pandilla despoja afuera, 2 y no consideran en su corazón que yo mantengo el recuerdo de toda su maldad. ¡Ahora los tienen cercados sus propias acciones; están delante de mí! 3 Con su maldad alegran al rey, y a los gobernantes con sus mentiras.

7, 1-3. La primera estrofa (Os 7, 1-7) sigue exponiendo la depravación de Israel. La naturaleza peligrosa de la herida se manifiesta a menudo cuando se intenta curarla. Así también la corrupción de Israel solo aparece de verdad cuando Dios se esfuerza por curarla.

El primer hemistiquio de 7, 1 no se refiere al futuro, ni la curación ha de entenderse como castigo, en la línea de Hitzig, sino que aquí se alude a los intentos que Dios realiza para detener la corrupción, en parte por la predicación de arrepentimiento, con el reproche de los profetas, y en parte por el castigo por el que se quiere promover la reforma. Estas palabras no contienen una amenaza de castigo, sino una visión de la corrupción moral del pueblo, que se ha vuelto incurable.

Tampoco aquí se entiende Efraín como una tribu particular, sino que es sinónimo de todo Israel, el pueblo o reino de las diez tribus. Aquí se menciona especialmente Samaría como capital del reino, y sede especial de la corrupción de las diez tribus, lo mismo que otros profetas cuando vinculan con frecuencia a Judá con Jerusalén. A la lamentación por el carácter incurable del reino sigue una noticia explicativa sobre los pecados y crímenes cometidos.

rq,v'_, de sheqer, estar dentro, yacer… Esta palabra indica el engaño, tanto en palabras como en obras, tanto en relación con Dios como en relación con los hombres: los ladrones y los bandidos de caminos no tienen miedo de la venganza de Dios. Accedit ad haec facinora securitas eorum ineffabilis, se añade a estos crímenes la seguridad inefable de sus autores (Marck).

Ellos no tienen en cuenta que Dios recuerda sus malos hechos y les castigará. Están rodeados de crímenes, y los realizan sin vergüenza ni temor ante el mismo rostro de Dios. Estos pecados deleitan o alegran tanto al rey como a los gobernantes. Tan profunda es la maldad de los gobernantes de la nación que, en vez de practicar la justicia y la rectitud, ellos no solo no castigan los pecados de los malhechores, sino que se alegran de que los cometan.

Comentario al texto hebreo del Antiguo Testamento - Profetas Menores

Подняться наверх