Читать книгу Handbuch Mehrsprachigkeits- und Mehrkulturalitätsdidaktik - Группа авторов - Страница 50

Literatur

Оглавление

Abel. F. (1971): Die Vermittlung passiver Spanisch- und Italienischkenntnisse im Rahmen des Französischunterrichts. In: Die Neueren Sprachen 70, 355-359.

Androulakis, G., Beckmann, C., Blondin, C. et al. (2007): Pour le multilinguisme: Exploiter à l’école la diversité des contextes européens. Résultats d’une étude internationale. Liège. [http://www1.uni-giessen.de/rom-didaktik/Multilingualism/download/facette1%20integral.pdf].

Bertrand, Y. & Christ, H. (coord.) (1990): Vorschläge für einen erweiterten Fremdsprachenunterricht. In: Neusprachliche Mitteilungen 43, 208-212.

Blanche-Benveniste, C. & Valli, A. (dir.): L’intercompréhension: le cas des langues romanes. Paris: Hachette.

Chlosta, C. & Ostermann, T. (2008): Grunddaten zur Mehrsprachigkeit im deutschen Bildungssystem. In: B. Ahrenholz & I. Oomen-Welke (Hrsg.): Deutsch als Zweitsprache. Baltmannsweiler, 109-140.

Christ, H. (1980): Ein Vorschlag zur Veränderung der Schulsprachenpolitik: Die Homburger Empfehlungen. In: Neusprachliche Mitteilungen 33, 97-99.

Dabène, L. (1975): L’enseignement de l’espagnol aux francophones (Pour une didactique des langues « voisines »). In: Langages 39, 51-64.

Debyser, F. (1984): Pour une didactique de l’intercompréhension des langues romanes. In: La latinité aujourd’hui. Les amis de Sèvres 1, 30-35.

Escudé, P. (2010): L’intercompréhension et ses compétences: euro-mania: une première lecture de l’emploi de la méthode d’apprentissage en intercompréhension. In: P. Doyé & F.-J. Meißner (Hrsg.): Lernerautonomie durch Interkomprehension. Promoting Learner Autonomy Through Intercomprehension. L’autonomisation de l’apprenant par l’intercompréhension. Tübingen, 61-73.

F.I.P.F. (1990): Langue française, langues latines. La latinité, c’est la première frontière à franchir pour la francophonie. In: La lettre de la F.I.P.F. 48, 3-4.

Gogolin, I. (1994): Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster.

Hu, A. (2011): Migrationsbedingte Mehrsprachigkeit und schulischer Fremdsprachenunterricht. Forschung – Sprachenpolitik – Lehrerbildung. In: H. Faulstich-Wieland & H. Moser (Hrsg.): Umgang mit Heterogenität und Differenz. Baltmannsweiler, 121-140.

Klein, H. G. (1997): Das Neldophon: Ist Eurocomprehension machbar? In: W. Moelleken & P. Weber (Hrsg.): Neue Forschungsarbeiten zur Kontaktlinguistik. Bonn, 270-278.

Königs, F. G. & Hallet, W. (2010): Mehrsprachigkeit und vernetzendes Fremdsprachenlernen. In: F. G. Königs & W. Hallet (Hrsg.): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Seelze, 302-307.

Krumm, H.-J. & Reich, H. H. (2011): Curriculum Mehrsprachigkeit. [http://oesz.at/download/cm/CurriculumMehrsprachigkeit2011.pdf].

Massakowa, G. (2013): Rezeptive Mehrsprachigkeit in der intertürkischen Kommunikation. Baldmannsweiler.

Meißner, F.-J. (1995): Umrisse der Mehrsprachigkeitsdidaktik. In: L. Bredella (Hrsg.): Verstehen und Verständigung durch Sprachenlernen. Akten des 15. Kongresses für Fremdsprachendidaktik der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung, Gießen 4.-6.10.1993. Bochum, 173-187.

Phillipson, R. (2003): English-Only-Europe? Challenging Language Policy. London & New York.

Schmitt, C. (1988): Planificación y dirigismo lingüísticos en el francés contemporáneo. In: C. Schmitt: Contribuciones a la lingüística evolutiva. Barcelona, 174-203.

Statista (2018): Die meist gesprochenen Sprachen weltweit: Anzahl der Sprecher als Muttersprache oder Zweitsprache. Aus: Encyclopaedia Britannica, SIL International. [https://de.statista.com/statistik/daten/studie/150407/umfrage/die-zehn-meistgesprochenen-sprachen-weltweit/].

Tafel, K., Durić, R., Lemmen, R. et al. (2009): Slavische Interkomprehension. Eine Einführung. Tübingen.

Wandruszka, M. (1979): Die Mehrsprachigkeit des Menschen. München.

Wandruszka, M. (1986): Wege zur Mehrsprachigkeit an unseren Schulen. In: B. Narr & H. Wittje (Hrsg.): Spracherwerb und Mehrsprachigkeit. Language Acquisition and Multilinguism, Els Oksaar zum 60. Tübingen, 223-233.

Franz-Joseph Meißner

Handbuch Mehrsprachigkeits- und Mehrkulturalitätsdidaktik

Подняться наверх