Читать книгу A Polyglot of Foreign Proverbs - H Bohni - Страница 28

ITALIAN PROVERBS
F

Оглавление

Fa bene, e non guardare a chi. Do good, and care not to whom.

Facilmente si trova un bastone per dar ad un cane. It is easy to find a stick to beat a dog.

Fammi indovino, e ti farò ricco. Make me a prophet and I will make you rich.

Fanciulli piccioli, dolor di testa; fanciulli grandi, dolor di cuore. Little children and headaches, great children and heartaches.

Fa quel che devi, e n’arrivi ciò che potrà. Do what you ought come what may.

Far conto dell’uovo non ancor nato. Don’t reckon your eggs before they are laid.

Far due chiodi ad un caldo. To make two nails at one heat.

Far d’una mosca un elefante. To make an elephant of a fly.

Fare e dire son due cose. Saying and doing are two things.

Farò quel che potrò, e un poco manco per potervi durare. I will do what I can, and a little less, to be able to continue at it.

Fatta la legge, trovata la malizia. No sooner is the law made than its evasion is discovered.

Fatti di miele, e ti mangeran le mosche. Make yourself honey and the flies will eat you.

Felice non è chi d’esser non sa. He is not happy who knows it not.

Femmine e galline per troppo andar si perdono. Women and hens are lost by too much gadding.

Fidati era un buon uomo, Nontifidare era meglio. Trust was a good man, Trust-not was a better.

A Polyglot of Foreign Proverbs

Подняться наверх