Читать книгу A Polyglot of Foreign Proverbs - H Bohni - Страница 3

FRENCH PROVERBS
B

Оглавление

Bâton porte paix. A stick is a peacemaker.

Battre le chien devant le lion. To beat the dog in presence of the lion.

Beaucoup de mémoire et peu de jugement. Much memory and little judgment.

Beauté et folie sont souvent en compagnie. Beauty and folly are often companions.

Belle, bonne, riche, et sage, est une femme en quatre étages. Fair, good, rich, and wise, is a woman four stories high.

Belle chose est tôt ravie. Fair things are soon snatched away.

Belle fille et méchante robe trouvent toujours qui les accroche. A fine girl and a tattered gown always find something to hook them.

Belle hôtesse c’est un mal pour la bourse. A handsome hostess is bad for the purse.

Belle promesse fol lie. A fair promise binds a fool.

Besoin fait vieille trotter. Need makes the old woman trot.

Bien embarrassé celui qui tient la queue de la poële. He has enough to do who holds the handle of the frying-pan.

Bien dire fait rire; bien faire fait taire. Saying well causes a laugh; doing well produces silence.

Bien est larron qui larron dérobe. He is a thief indeed who robs a thief.

Bien nourri et mal appris. Well fed but ill taught.

Bien vient à mieux, et mieux à mal. Good comes to better, and better to bad.

Boire et manger, coucher ensemble, c’est mariage, ce me semble. To eat and drink, and sleep together, is marriage, methinks.

Bon avocat, mauvais voisin. A good lawyer is a bad neighbour.

Bon charretier tourne en petit lieu. A good driver turns in a small space.

Bon chien chasse de race. A good dog hunts by instinct.

Bon droit a besoin d’aide. A good cause needs help.

Bon fait voler bas à cause des branches. It is well to fly low on account of the branches.

Bon gaignage fait bon potage. Fat pastures make fat venison.

Bon guet chasse malaventure. Good watching drives away ill-luck.

Bon jour bonne ”oe]uvre. The better day the better deed.

Bonjour lunettes, adieu fillettes. Good morrow spectacles, farewell lasses.

Bon nageur de n’être noyé n’est pas sûr. A good swimmer is not safe against drowning.

Bonne bête s’échauffe en mangeant. A good beast heats with eating.

Bonne epée, point querelleur. A good swordsman is never quarrelsome.

Bonne est la maille qui sauve le denier. ’Tis a good farthing that saves a penny.

Bonne journée fait qui de fol se délivre. He does a good day’s work who rids himself of a fool.

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée. Good repute is better than a golden belt.

Bon sang ne peut mentir. Good blood will never lie.

Bons mots n’épargnent nuls. Witticisms spare no one.

Bons nageurs sont à la fin noyés. Good swimmers are drowned at last.

Bouche serrée, mouche n’y entre. No flies get into a shut mouth.

Bourdes vrayes ne plaisent jamais. True jokes never please.

Brebis comptées, le loup les mange. Counted sheep are eaten by the wolf.

Brebis qui bêle perd sa goulée. The sheep that bleats loses its mouthful.

Brebis trop apprivoisée de trop d’agneaux est tettée. The sheep that is too tame is sucked by too many lambs.

Bûche tortue fait bon feu. A crooked log makes a good fire.

A Polyglot of Foreign Proverbs

Подняться наверх