Читать книгу Fábulas - Higino - Страница 9
4.1. Su latinidad
ОглавлениеLos mitos de los que Higino escribe son griegos casi en su totalidad, pero no exclusivamente. Lo cierto es que ya mucho antes de Higino los romanos habían asimilado las leyendas y mitos de los griegos, desde Livio Andronico hasta Ovidio pasando por todo el teatro de época arcaica y preclásica, haciendo de ellos la materia narrativa fundamental de su literatura. La relación de fábulas, antes de comenzar los catálogos, se cierra con la narración de Cura (CCXX), que es propiamente latina, complementaria a la de Prometeo.
Más tarde, algunos catálogos los cierra añadiendo algún nombre latino, como Lucrecia, esposa de Colatino, entre las más castas (CCLVI 2); o bien Tulia, hija de Servio Tulio, entre las más despiadadas (CCLV 2). Sin embargo, más que los nombres propios latinos, nos han interesado los toques de latinidad a algunas fábulas de tradición griega, como cuando describe a Salmoneo arrojando teas encendidas in populum et cives (LXI), es decir «contra el pueblo y los ciudadanos», transposición del ordenamiento administrativo de los municipios romanos que él ha constatado.