Читать книгу Bizancjum ok. 500-1024 - Группа авторов - Страница 26

WPROWADZENIE
Wprowadzenie – część 4
Droga na skróty do Bizancjum, przekłady tekstów
Prawa, typiki i żywoty świętych

Оглавление

Prawa cesarstwa usystematyzował Justynian. Jego InstytucjeDigesta są dostępne w przekładzie, podobnie jak ważne dekrety, w tym Księga eparcha opublikowana pod auspicjami Leona VI oraz novellae cesarzy z X wieku, które dotyczą chłopskich właścicieli ziemskich252. Koncepcja legislacji przyświecała pracom dotyczącym regulacji administracyjnych, jak na przykład Księga eparcha, a te z kolei stanowiły podstawę szczegółowych przepisów lub traktatów administracyjnych, takich jak dwa podręczniki dla poborców podatkowych253. Regulacje rządzące życiem Kościoła wprowadzały synody poszczególnych Kościołów i patriarchatów, a także poszczególni cesarze, w przekładzie dostępne są akta soborów powszechnych254.

Zbiory reguł i regulacji wprowadzonych w średniowieczu przez bizantyjskich duchownych i specjalistów od prawa kościelnego – kanonistów – nie zostały przetłumaczone na angielski255. Jednakże regulacje dla administracji klasztornej i obrzędów liturgicznych, zwane typikami, w dużej mierze doczekały się przekładów. Łącznie z ocalałym porządkiem liturgii ustalonym dla klasztoru Theotokos Ewergetis w Konstantynopolu, z różnym stopniem szczegółowości wskazują one na plany założycieli klasztorów256. Zważywszy na szeroki przekrój osób świeckich związanych z mnichami i klasztorami w środkowym okresie cesarstwa i później257, typiki mają ogromne znaczenie historyczne. Przedstawiają one spektrum duchowych aspiracji, które Bizantyjczycy powszechnie respektowali, choć rzadko osiągali je w pełni.

Podobnie jest z żywotami świętych, przy należytym uwzględnieniu celów ich autorów, rodzajów literackich, częstego pomijania konkretnych informacji o czasie i miejscu oraz koncepcji prawdy, której nie rozumiano dosłownie czy na sposób ziemski. Żywoty były powszechnie cenione za zawarte w nich przykłady transcendentnej duchowości i nauki, a miały one ukazywać rzeczywistość wyższą niż doczesna. Należy jednak zauważyć, że niektóre z nich dostarczają szczegółowych danych na temat osób i wydarzeń, które można zweryfikować w innych źródłach, poza tym już samo życzenie hagiografa, by czegoś dowieść, może świadczyć o tym, że odnosił się do sytuacji i problemów, z którymi rzeczywiście miał do czynienia. Na przykład w Żywocie Łazarza, słupnika przebywającego przez czterdzieści lat na górze Galesjon, ówczesny autor Grzegorz Piwniczny wskazywał na przejawy wrogości członków hierarchii kościelnej, „a nawet członków jego własnej wspólnoty klasztornej”, w stosunku do Łazarza. Żywot ten zawiera też „ważne odniesienia do wydarzeń historycznych i postaci spoza klasztoru” i co najmniej wiarygodnie przedstawia mężczyzn, kobiety i zwykłe sprawy w XI-wiecznej Azji Mniejszej258.

252

Więcej szczegółów na temat prac cytowanych w tym i kolejnych przypisach zob. w Skrótach lub Bibliografii podstawowych źródeł. [Justynian], Corpus iuris civilis, tłum. Birks i McLeod, Institutes; tłum. Watson, Digest; Ecloga, tłum. Freshfield; Ecloga privata aucta, tłum. Freshfield; [Prawo rolnika], wyd. i tłum. Ashburner; Eparch, tłum. Freshfield; JG, częściowe tłum. McGeer; Rhodian sea-law, tłum. Freshfield.

253

Oba podręczniki przetłumaczono w: Brand (1969), s. 48–57, 57–60. Na temat koncepcji regulacji mających moc prawną zob. też Magdalino (1997).

254

Nicene, wyd. Wace i Schaff, XIV. Wysoce problematyczny tekst, akt soboru VII (Nicea 787) jest częściowo dostępny w nowszym tłumaczeniu: Icon and logos, wyd. Sahas. Zob. też Brubaker i Haldon (2001), s. 233–237.

255

Nie jest to zaskakujące, zważywszy, że Nomokanones, kompilacje praw świeckich (nomoi) i regulacji kościelnych (kanones), nie miały statusu systemu prawa kanonicznego. Tworzono jednak ważne zbiory, zwłaszcza Nomokanon of fourteen titles, oraz pisano autorytatywne komentarze, np. nomophylax kościoła Hagia Sophia autorstwa Teodora Balsamona z XII w.: zob. ODB, I, s. 372–374 (A. Schminck), s. 248–249 (A. Kazhdan); ODB, II, s. 1490–1491 (A. Schminck); Macrides (1990). Zob. też s. 244, 248.

256

Zob. tłumaczenie całych zachowanych tekstów w: Byzantine monastic foundation documents, wyd. Thomas i Hero. Zob. też Synaxarion of the monastery of the Theotokos Evergetis, wyd. i tłum. Jordan (ukazały się dwa tomy).

257

Morris (1995).

258

[Grzgorz Piwniczny], Life of Lazaros, tłum. Greenfield, s. 4, 69 (wprow.).

Bizancjum ok. 500-1024

Подняться наверх