Читать книгу Тайна графа Одерли - - Страница 6
Глава 6
ОглавлениеЯ шла за миссис Клиффорд на негнущихся ногах. Казалось, дрожащее тело не хотело следовать за камеристкой, и пыталось противостоять моей воле – я то и дело спотыкалась, хотя широко-распахнутые глаза смотрели прямо вниз. Дорога до кабинета показалась мне вечностью.
Ну вот и все. Сейчас меня будут бить. Волна дрожи прокатилась вниз по позвоночнику. По моему хрупкому позвоночнику, виднеющемуся сквозь бледную кожу. Сколько плетей я смогу вынести, прежде чем лишиться сознания? Что скажет сэр Ридл, если я не появлюсь в церкви в воскресенье?
– Ты меня слышишь?! – грозно спросила камеристка. Я резко подняла взгляд, не понимая, как коридоры Дарктон Холла успели смениться светлыми стенами ее кабинета.
– К-к-конечно, миссис Клиффорд. – Пискнула я. В горле пересохло.
– Останешься без обеда. Сегодня закончишь с окнами, а завтра и до конца недели будешь чистить камины. – Я задержала дыхание. – В большой гостиной, в главной зале и в библиотеке. Одна.
В глазах защипало. Это очень, очень плохо. Не так плохо, как быть избитой, но все равно чудовищно плохо. Я не умею чистить камины, я не смогу сделать это так, как она того ожидает. Я плохо справлюсь, камеристка будет в бешенстве, не пустит меня в церковь, я разочарую сэра Ридла… Да я и так его разочарую, я ведь почти ничего не узнала за эти дни!
Мой взгляд впился в ладони, на которых вновь заблестели кроваво-красные полумесяцы. Держись, Луиза Ле Клер, держись! Ты не сдалась четыре года назад, опороченная и покинутая, когда осталась в том гостевом доме совсем одна, без любимого, без денег, и без возможности вернуться домой. Ты не сдалась! И сейчас не сдашься! – решительный голос Джейн окутал туманом мои мысли. Она права.
– Как прикажете, миссис Клиффорд. – Выдохнув, ответила я. Камины, ладно, буду чистить камины, задыхаясь в угольной пыли, пусть так. Не умею – научусь. Язык мой при мне, о большем и мечтать не приходится.
– Начинать будешь до рассвета, к пробуждению слуг придет Тони и разведет огонь. Поддерживать нужно каждые два часа, в это время приберешься в комнатах. Все ясно? – Я кивнула.
– Тогда можешь идти. – Я поднялась с места. Она же сверлила меня пристальным взглядом, сжимая в высохшей руке маленький ключик. Это ключ от ее ящика! – И, Джесс. Еще одна провинность, и ты лишишься выхода в город. А если и дальше продолжишь вести себя вопиюще-непристойно… – Она убрала ключ в карман своего платья и вновь вернула на меня взгляд. – Конюху придется показать тебе, где находится комната для воспитания.
Я сглотнула. Стерва.
– Да, миссис Клиффорд. – Вот и все, что я сказала, прежде чем вылететь из ее кабинета, как ошпаренная.
***
Раствор для чистки каминов пах отвратительно. Не так чудовищно-едко, выжигая легкие, как для чистки светильников, но тоже совершенно невыносимо. Хорошо, выносимо, этот хотя бы не щипал глаза. Вот уже сорок минут я скребла сажу, представляя, как стираю суровое выражение с физиономии камеристки. Как раскрываются ее сжатые в тонкую полоску губы, как хрустит ломающийся нос, разбивается лоб. Стерва. Она правда прикажет избить Джека? Нет, я не могу этого допустить. Я должна увидеться с ним любой ценой. Но как?
Секунду. Я чуть не лишилась похода в город из-за встречи с ним, и сразу же думаю, как увидеть его вновь? Да что со мной? Соберись, Луиза!
Вокруг не было ни души и ни звука, лишь дождь барабанил по деревянным рамам огромных окон. Было темно. До пробуждения осеннего солнца оставалась еще пара часов, поэтому даже территорию, прилегающую к поместью, я разглядеть не могла. Оставалось тщательно скрести камин. Чем тратить себя на ненависть к миссис Клиффорд, лучше подумать о деле.
Куда пропадал его светлость на два года?
Как налажено его дело?
Намерен ли граф жениться, и на ком?
Как выглядит милорд Одерли?
Я повторила про себя задание от сэра Ридла. Не буду корить себя слишком сильно за то, что ни на дюйм не приблизилась к ответам, я здесь всего несколько дней. А вот другие вопросы…
Почему граф проводит все время в северном крыле? Что заставило Лору, сбежавшую горничную, покинуть Дарктон Холл? Где сейчас находится его светлость?..
Все эти вопросы казались мне гораздо более близкими, нежели задания сэра Ридла, поэтому я твердо решила, что начну свое расследование с них.
Даже в тусклых лучах серебряной луны от меня не могла утаиться роскошь зал северного крыла: гранитные полы отражали блики хрустальных люстр, позолоченная лоза обвивала мраморные колонны, распространяясь дальше – на балкон и потолки. Я изумленно вздохнула, невольно залюбовавшись подобным великолепием. Вот это да! Пожалуй, до этого момента я не осознавала, насколько богат этот чертов дьявол Одерли. Если закончу пораньше, обязательно выйду на балкон и осмотрюсь. Быть может, и солнце к тому моменту уже выйдет…
К сожалению, моим чаяниям не суждено было сбыться, ибо Тони вошел в залу, чтобы разжечь камин в ту минуту, когда я собирала все свои средства.
– Ох, Тони, здравствуй, ты уже здесь? – Чуть расстроено сказала я. Теперь придется торопиться в библиотеке, чтобы поспеть к его приходу.
– Так точно, мэм, здесь я, сейчас тепло будет.
– Нет нет, пожалуйста, не спеши. То есть… – замялась я. – Тебе же потом в библиотеку, да?
– Сначала в гостиную велено заглянуть, в голубую. А потом уж и в библиотеку, да. – Юноша шмыгнул носом и поправил надвинутую на лоб кепку.
– О, еще в гостиную… Но ты все равно не спеши, пожалуйста, я еще до библиотеки не дошла, а надо, чтобы все чисто было. Понадобится время.
– Понимаю, хозяйка, сделаю.
– Тони… – я смущенно обвела глазами камин, над которым корпела весь последний час. – Ты ведь таких каминов много насмотрелся, да каждый день с полдюжины видишь, как ты…
– Э не, хозяйка, такие только у графа камины, ты смотри – полка-то золоченная же, видишь? Кому еще в Хэмпшере такую позволить можно? Никому, ясно дело! – Усмехнулся он, обнажая щербатую улыбку.
– И все же, как, на твой взгляд, чистый этот камин? Есть к чему придраться?
Тони в задумчивости потер подбородок, затем, с видом важного ценителя опустился на корточки. Даже пальцем по бордюру провел, наглец! Видимо, его мнение спрашивают не часто. Я нетерпеливо кусала губу, пока мастер своего дела осматривал камин. Наконец, он поднялся.
– Все хорошо, мэм, только корзину топочную еще раз натри, да смотри, чтоб без спирта, иначе обуглится. В остальном – порядок.
Я выдохнула, и, благодарно улыбнувшись, занялась топочной корзиной. Может, и зря я переживала об этой работе?
Камин в библиотеке дался гораздо быстрее, ибо я уже успела набить руку, да и торопилась, чтобы успеть к приходу Тони. Он появился, едва я закончила, и принялся разжигать огонь.
– Зачастил я к вам, хозяйка. – Пробубнел он куда-то в каминный портал. – Неужто жестокий граф домой воротился? – Первые лучи солнца заблестели на сияющем чистотой мраморе. Я сглотнула.
– Нет, с чего ты…
– Ну как ж нет? К его приезду меня ваша главная, суровая такая, всегда охотнее звать начинает, а уж раз сказала теперь каждый день являться, ну точно, значит, прибыл ваш хозяин.
– Должно быть, так… – В задумчивости ответила я. – А и давно тебя не вызывали к нам?
– Дорогу забыть не успел. В последний раз с первыми опавшими листьями, недели две назад было. – Значит, тогда граф и уехал. – Ну уж теперь видеться часто будем, коли ты за чистоту отвечаешь, ибо хозяин у вас жар любит страшно, при нем даже человек есть, который за уголь да дрова отвечает. – Он обернулся на меня, сверкнув щербатой улыбкой. Я нервно улыбнулась в ответ. Предел мечтаний, не иначе. – Как, говоришь, зовут тебя?
– Джесс.
– Джесс… – протянул Тони. – Закончил я, Джесс. – Из камина сразу же потянуло приятным теплом, а комната наполнилась уютным потрескиванием. Юноша поднялся и отряхнул руки прямо о брюки, из-за чего щепки посыпались на роскошный ковер. Проклятье, мне ведь это убирать!
– До завтра, Джесс. – Мило улыбнулся Тони, и вышел из библиотеки, весело насвистывая ритмичную песенку. Должно быть, удобно свистеть с такой дырой между зубов – разозлилась я, убирая за ним щепки.
Весь последующий день был посвящен раздумьям о том, действительно ли вернулся Граф. Когда это произошло? Вчера? Сегодня? Или он еще только едет? При мысли о том, что Дарктон Холл может стать еще мрачнее и страшнее, меня начинала бить дрожь. Вдруг при нем камеристка будет еще строже? Или работы станет больше… а вдруг сам будет ходить за всеми следить?
Глупости. Бекки говорила, что его светлость не следит ни за кем, да и самого его едва ли кто видел. Да и то, что он жару любит, мне по душе – хотя бы ноги не будут неметь во время работы. И, наконец, то, что он приезжает – это хорошо. Мне ведь нужно выполнить задание? Нужно посмотреть на него, и начать искать ответы на свои вопросы. А значит, прибытие графа – это хорошая новость, и мне вовсе не следует беспокоиться.
– Ответы, ответы, ответы… – едва слышно напевала я себе под нос, водя кончиком пальца по ровным рядам книжных корешков. Вся прислуга после завтрака уже давно разбрелась по делам, а в библиотеке я сегодня была совершенно одна, поэтому совсем не боялась быть обнаруженной. – Ответы, ответы, где же вас искать?.. – Слова сплетались в причудливую песенку на мотив свиста, с которым Тони покинул меня с утра. – Ответы, ответы… Ах!
Палец резко остановился, уперевшись в кроваво-красный корешок, выглядывающий из общего ряда. Кто-то не до конца засунул книгу после чтения? Я поспешно вытянула небольшое издание и прочла надпись на обложке: «Справочник редких заболеваний». Глаза мои вспыхнули. Есть! Пальцы в ту же секунду судорожно залистали сухие страницы в поисках зацепок. Граф ведь болел, верно? Или говорил всем, что он болел. Стало быть, в каждом из этих двух случаев, книга была бы ему очень полезна! Искра воодушевления вспыхнула в огромное пламя. Я вернулась к камину, и, усевшись напротив, принялась изучать пожелтевшие страницы.
Юстинианова чума, черная смерть, оспа, английский пот… Глаза мои большую часть часа прыгали от строчки к строчке, желая найти какую-нибудь зацепку. Пометку. Вырванную страницу. Пятна чернил. Что угодно! Но ничего подобного не было, и я захлопнула книгу на середине, когда пальцы начали мерзнуть. Пора подкинуть дров в огонь и прибраться, а продолжить поиски я смогу после обеда. Этим я и занялась, предварительно спрятав свою бесценную находку под платьем, в районе живота, там, где туго затянутый передник надежно уберегал ее от падения. На случай, если кто-то придет забрать меня на обед, или камеристке взбредет в голову поручить другое задание. Повезло, что книга оказалась не слишком толстой, иначе как бы я объясняла миссис Клиффорд такое прибавление в весе за пару дней службы? – Усмехнувшись своим мыслям, я убрала на место корзинку с дровами и опустилась на пол, тщательно вычищая из ворсинок ковра щепки и пыль.
– Ответы, ответы, ответы… тьфу, Тони! Будь ты проклят со своими песнями, я этот мотив с самого утра из головы выкинуть не могу! – Бубнила я себе под нос, пока не услышала шаги.
Совсем близко.
Еще ближе.
Много шагов.
Идут несколько людей. – Пронеслось в моей голове, и я замерла, жалея, что ковер так лихо поглощает стук звонких каблуков камеристки.
Раздались голоса. Первый – голос миссис Клиффорд, второй принадлежал мужчине, и он не был мне знаком.
– Все комнаты готовы по вашему распоряжению, милорд, камины затоплены, в столовой уже накрывают к обеду. – Милорд. Я перестала дышать и не могла пошевелиться.
– Благодарю, миссис Клиффорд. В столовой накрывать не нужно, мы с Ричардом отобедаем здесь. И подайте виски, будьте так любезны. Об одежде позаботимся позже. – Мой взгляд был прикован к крошечным ворсинкам ковра, на которых плясали солнечные блики. Шаги становились громче, как и низкий голос, подшитый хрипотцой, от которого в жилах застывала кровь. Я чувствовала, как тело пробирает дрожь, но не могла пошевелиться от сковавшего меня страха. Нет, нет, пожалуйста, нет… только не здесь, не сейчас, у меня под платьем книга!
Мои бьющиеся о стенки черепа мысли разом рассеялись, как только прямо перед глазами остановилась пара черных сапог для конных прогулок. Я не видела, но была уверена, что за ними по начищенному ковру тянулись грязные следы.
Я не смела вздохнуть.
Не смела поднять голову.
Не смела шелохнуться даже, понимая, что прямо надо мной навис Жестокий Граф Одерли, душегубец, жестокий и несправедливый помещик, который вырывает языки своим слугам. Мой собственный язык присох к нёбу. Пальцы так сильно сжались вокруг щетки для чистки ковров, что побелели костяшки.
– Поднимись. – Приказал низкий голос. Я тут же повиновалась, неумело скрывая дрожь в ногах. На глаза, по-прежнему смотрящие в пол, упал рыжий локон. Ладони вспотели.
– Подними глаза. – Нет – мысленно взмолилась я. Пожалуйста, нет.
– Джесс! – Справа шикнул голос камеристки. – А ну быстро делай то, что господин приказывает!
Ее тон не располагал к обсуждению, но мне было наплевать. Несколько долгих секунд я пыталась заставить себя посмотреть в лицо чудовищу, от которого слуги пускаются в бегство через ночной лес. Пока, наконец, не решилась. Сначала зажмурившись, я резко распахнула глаза и подняла их в лицо своему кошмару.
Передо мной стоял Жестокий Граф Одерли.