Читать книгу Шарль Бодлер. Цветы зла. Перевод на русский Геннадия Ганичева - - Страница 18

Сплин и идеал
Великанша

Оглавление

В те дни, когда Природа, обуяна́ порывом пылким,

Рождала, что ни день, огромных монстров,

Я жить бы предпочел у юной великанши:

Пристроился б у ног ее котишкой сладострастным.


Любил бы я смотреть, как тело расцветает,

Свободно как растет оно в ужасных играх,

Как пламя темное в ее гнездится сердце,

Туманы влажные плывут в ее очах.


Побегать вволю бы по формам расчудесным!

К коленям доползти мне по костям огромным!

А летом, когда солнце слишком сильно жарит,


На пару с ней мы растянулись бы на воле в поле!

Расслабясь, задремал бы я в тени ее груди,

Как деревенька мирная в горы подножье.


Шарль Бодлер. Цветы зла. Перевод на русский Геннадия Ганичева

Подняться наверх