Читать книгу Шарль Бодлер. Цветы зла. Перевод на русский Геннадия Ганичева - - Страница 5
Сплин и идеал
Соответствия
ОглавлениеКолонны живые храма Природы
Порой неясной обладают речью.
Сквозь лес сей символов проходит человек,
Они бросают на него живые взгляды.
Так эхо долгие смешалися вдали
В глубокое и тёмное единство,
Где ночи, ясности – сродство,
И запахи, цвета и звуки там близки.
И запахи свежи, как пахнет лишь дитя,
Как степи зелены, нежны же, как гобой.
Другие запахи и наглы, и развратны,
А эти запахи простерты в бесконечность.
И муксус, и янтарь, бензой и ладан
Про соответствия и душ, и чувств поют нам.
Как сладко вспомнить мне те времена нагие,
Когда и статуи богов сам Аполлон златил,
А люди легкостью своею наслаждались,
Ни лжи не ведали, ни горя, ни тоски.
Любило небо их. Любило и ласкало,
Здоровье им и счастие давало.
Кибела изобильная выращивала их,
Любила, холила своих детей земных.
И нежностью волчица всех дарила,
Ее сосцы кормили целый мир.
Мужчина был изящен и силён, имел он право
Гордиться красотой своею, и звался «наш король».
Плодами чудными природы он кормился,
Чья кожура чиста, гладка и просит укусить.
А нынче же, поэт, попробуй воссоздать
Величье красоты, – что ты увидишь?
Раздетый человек – так это ужасает!
Увидишь – в этот миг душа охладевает.
Картина монстров напугает навсегда.
Скорей, скорей оденьтесь, господа!
Такое тело, чтоб над ним лишь посмеяться:
И скрючено оно, и худо, плоско и пузато.
Тут, видно, Пользы бог немало поработал:
В младенчестве их пеленал бездумно и жестоко.
А женщины, увы, те бледны, словно свечи.
Уж видно, что готовы разгуляться вечерком.
Свободны нравы матерей – и дочки их туда же.
И деток эта девушка таких же нарожает.
Сейчас, увы, развращены народы,
И нет в них красоты античной и природной.
Сейчас в ином лице мы красоту увидим —
Печали красота! Ее так грустен вид.
Такая красота – муз наших порожденье.
Так пусть не помешает нам ее болезнь —
Нам перед юностию нынешней склониться:
Пред юностью простой, и нежной, и святой,
Перед ясным, как вода в ручье, и светлым взором,
Что, беззаботный, увлечёт вас разговором.
Он – как небесная лазурь, как птицы, как цветы.
Как пахнет он! Как много песен в нем и нежной теплоты.