Читать книгу Шарль Бодлер. Цветы зла. Перевод на русский Геннадия Ганичева - - Страница 4
Сплин и идеал
Полёт
ОглавлениеМой дух летит. Внизу поля, пруды,
Леса и горы, облака, моря,
Вот солнце, вот эфиров уж пределы,
Вот подо мной и звездные поля —
Фантазия несёт меня повсюду.
Вот так ликует и пловец в волне огромной:
Безбрежный океан он смело бороздит.
Он под волной, но радуется он.
Подальше, дух, лети от гнойника земного.
Туда! Очистись в высших сферах.
Пей чистый и божественный огонь
В другом очищенном пространстве.
Забыть, забыть все горести, невзгоды,
Что душу тяжестью своею придавили!
Как счастлив тот, чьи крылья столь мощны,
Чтоб вырваться в небесные долины.
Как счастлив тот, чьи мысли, словно птицы,
Уже с утра свободно в небеса взмывают,
Кто выше жизни сей и кто язык цветов,
Всего безмолвного в природе понимает.