Читать книгу Шарль Бодлер. Цветы зла. Перевод на русский Геннадия Ганичева - - Страница 21

Сплин и идеал
Необыкновенный аромат

Оглавление

Осенний вечер тёпл. С закрытыми глазами

Вдыхаю запах я твоей груди горячей,

И вижу берег я счастливый, и я зрю,

Как солнца залит он слепящими огнями.


На острове разлита лень. Природа мне дарит

Деревья чудные, чьи фрукты расчудесны.

Кругом мужчины, крепки и стройны,

Взор женщин прям и откровения сулит.


Так запах твой ведет меня в страну красот:

Я вижу порт, весь в мачтах, в парусах.

Они еще утомлены недавними штормами.


Чудесен аромат огромных тамариндов,

Меня наполнил он, повсюду он царит,

Смешался он во мне с напевами матросов.


Шарль Бодлер. Цветы зла. Перевод на русский Геннадия Ганичева

Подняться наверх