Читать книгу Römische Poesie - Michael Albrecht - Страница 32

Poetisches Neuland

Оглавление

Es folgt der Topos vom poetischen Neuland;14 er erinnert an das Kunstwollen des Kallimachos,15 dessen Sprache religiöse Esoterik literarisch umprägt, vgl. den pythagoreischen Spruch: τὰς λεωφόϱους ὁδοὺς ἐκκλίνων διὰ τῶν ἀτϱαπῶν βάδιζε („meide die volkreichen Straßen und wandle auf den Pfaden“ Iambl. vit. Pyth. 105). Lukrez versetzt sich auf die „Musenwiese“, einen Ort, den nach den Worten des Epikers Choirilos die beneidenswerten Dichter der Vorzeit noch unberührt vorgefunden hätten (fr. 1,1f. Kinkel: „Ach, glückselig, wer zu jener Zeit ein sangeskundiger Musendiener war, als die Wiese noch unberührt war“ ἆ μάϰαϱ, ὅστιϚ ἔην ϰεῖνον χϱόνον ἴδϱιϚ ἀοιδῆϚ /Μουσάων εϱάπων, ὅτ’ ἀϰήϱατος ἦν ἔτι λειμών).16 Diese Vorstellung erklärt das Lukrezische integros (92 7) und wohl auch novos decerpere flores („neue Blumen pflücken“ 928). Das Motiv des Wassertrunks hat wohl Ennius aus der hellenistischen in die römische Dichtung übertragen;17 Kallimachos (fr. 2,2 und 112,6) verlegte Hesiods Musenweihe an die Hippokrene. Das Wort haurire (›schöpfen‹) in unserem Text dürfte auf Ennius zurückgehen, vgl. Lucilius 1008 Marx: quantum haurire animus Musarum e fontibus gestit („wieviel der Geist aus den Musenquellen zu schöpfen begehrt“). Das Verb steht an der gleichen Versstelle wie bei Lukrez; ein Satiriker wird solch erhabene Vorstellungen nur beschwören, wenn es sich um eine bekannte Prägung aus der hohen Poesie (Ennius) handelt. Will Lukrez einen Kranz holen, so denkt er ganz offensichtlich an Ennius, den er im ersten Buch (1,117ff.) dasselbe tun lässt: Ennius ut noster cecinit, qui primus amoeno /detulit ex Helicone perenni fronde coronam, /per gentis Italas hominum quae clara clueret („wie unser Ennius sang, der als erster vom Helikon einen ständig grünenden Kranz brachte, der unter italischen Völkern strahlenden Ruhm genießen sollte“)18. Lukrezens Stoff ist neu, und dessen Größe (931 magnis … de rebus) beflügelt ihn (iuvat 927 f).

Römische Poesie

Подняться наверх