Читать книгу Стихи, песни, поэмы. В переводе Юрия Лифшица - Роберт Бернс - Страница 17

Стихи Роберта Бернса
«Ты докатился, Дункан Грэй…»

Оглавление

Ты докатился, Дункан Грэй —

      ого, какая скачка!

Ты повалился, Дункан Грэй —

      ого, какая скачка!

Когда повсюду шла езда,

а я весь день ждала тогда, —

погарцевать туда-сюда, —

      плохая вышла скачка.


Как месяц, поднимался он —

      ого, какая скачка! —

чуть не уперся в небосклон —

      ого, какая скачка!

Но рухнул конь в короткий срок, —

я потеряла свой платок;

паршивый, Дункан, ты ездок, —

      с тобой плохая скачка!


Исполни, Дункан, свой обет —

      ого, какая скачка!

Я буду счастлива сто лет —

      ого, какая скачка!

Исполни, Дункан, мой наказ,

и пусть твой конь прокатит нас;

пойдем на исповедь тотчас, —

      но это будет скачка!


Примечание. Основано на народной песне фривольного содержания, слегка подредактированной Бернсом.

Стихи, песни, поэмы. В переводе Юрия Лифшица

Подняться наверх