Читать книгу Стихи, песни, поэмы. В переводе Юрия Лифшица - Роберт Бернс - Страница 6
Стихи Роберта Бернса
«Коварны юные ткачи…»
ОглавлениеПохожа на погожий день
была душа моя,
но из-за юного ткача
переменилась я.
Коварны юные ткачи,
красивые ткачи:
девчонок ночью не щадят
коварные ткачи.
Послала ткать из пряжи плед
меня в поселок мать,
но толку нет, и начала
я плакать и вздыхать.
И вот красивый юный ткач
поправил свой станок
и нитки сердца моего
перемотал в клубок.
А после колесо станка
крутила я с трудом,
и в душу сладкая тоска
вошла под стук и гром.
Бледнела тусклая луна,
светлел унылый дол,
когда меня красивый ткач
через поляну вел.
Что сказано, что сделано,
мне с той поры в укор.
Боюсь, в деревне про меня
начнется разговор.
Коварны юные ткачи,
красивые ткачи:
девчонок ночью не щадят
коварные ткачи.
Примечание. Комментируя стихи, Бернс пишет: «Припев этой песни – старинный, остальное написано мной». И не без иронии продолжает: «Здесь, раз и навсегда, позвольте мне извиниться за многие мои глупости, представленные в этой работе. Многим прекрасным мелодиям нужны слова; если бы я среди прочих своих занятий мог связать рифмы в нечто более терпимое, я бы с радостью позволил им прийти. Тот поэт превосходен, каждое сочинение которого превосходно».