Читать книгу Lateinische Phraseologie - Christina Meckelnborg - Страница 10

3. Weg – Reise

Оглавление
via militarisdie Heerstraße // die Hauptstraße
via lata perpĕtuaeine durchgehende Hauptstraße
via trānsversaeine Querstraße // eine Seitenstraße
viā uti \\ viam vitareeine Straße benutzen \ meiden
occultā viā / ĭtĭnĕribus deviis currere ad ălĭquem [beide epist.]auf Schleichwegen zu jemandem laufen
via trīta \ pulverulentaein viel betretener \ staubiger Weg
aspĕritas viarumder schlechte Zustand der Straßen
viam munireeine Straße bauen
viam ducere per fundum ălĭcuiuseine Straße über jemandes Grundstück führen
viam pătĕfacere* einen Weg bahnen
via, quā Căpuā itur Romamdie Straße, die von Capua nach Rom führt
via / ĭter ad Rhenum pertĭnetdie Straße führt zum Rhein
tres viae sunt ad Mŭtĭnamdrei Wege führen nach Mutina
(via) Cassia discriminat Etruriamdie Via Cassia durchquert Etrurien
in viam se dare // viae se committere [beide epist.]sich auf den Weg machen
viam ingrĕdi / inire* einen Weg einschlagen / beschreiten
rēctā (viā) // rēcto ĭtĭnĕre* geradewegs // auf direktem Weg
Appiā viā prŏfĭcīsci // ĭter Appiā viā facere [epist.]auf der Via Appia reisen // die Via Appia nehmen
in trivium vĕnirean eine Kreuzung kommen
de via declīnare / decēdere* vom Weg abbiegen / abgehen
ad dexteram declīnarenach rechts abbiegen
(de via) decēdere ălĭcuijemandem aus dem Weg gehen
erranti viam mōnstrareeinem, der sich verlaufen hat, den Weg zeigen
ălĭquem in viam deducerejemanden auf den richtigen Weg bringen
ĭter cōnfĭcere* einen Weg zurücklegen
de via fessum essevom Weg / von der Reise erschöpft sein
ĭter facere* eine Reise machen
unā ĭter faceregemeinsam eine Reise machen
ĭter ingrĕdi // prŏfĭcīsci* eine Reise antreten
ĭter pĕdibus \ ĕquo ingrĕdilosgehen \\ losreiten
Tarentum \ in Siciliam prŏfĭcīscinach Tarent \ Sizilien reisen
mihi rēctā ĭter est Romamich reise direkt nach Rom
discendi causā in Aegўptum contendereeine Studienreise nach Ägypten machen
ĭtĭnĕra componere [epist.]seine Reiseroute planen
pĕdibus ĭter facere [epist.] / cōnfĭcerezu Lande reisen // den Landweg nehmen
bīdŭo quīnquaginta mīlia passuum cōnfĭcere / decurrere / ambularein zwei Tagen 50 Meilen (zu Fuß) zurücklegen
iam progressum esse multorum dierum viamschon mehrere Tage unterwegs sein
magnum spătium / longē abesse* weit weg / weit entfernt sein
in ĭtĭnere* auf der Reise // unterwegs
ex ĭtĭnĕre litteras mitterevon unterwegs einen Brief schicken
mĕdio fĕrē ĭtĭnĕreetwa auf halber Strecke
ex ĭtĭnĕre rĕvertivon einer Reise (vorzeitig) zurückkehren // eine Reise abbrechen
ire pergereweiterreisen
ĭter rĕlĭquum cōnfĭcere pergereden Rest des Weges zu Ende gehen
ex ĭtĭnĕre redire [epist.]von einer Reise zurückkehren
nocturna ĭtĭnĕraReisen bei Nacht
orbem omnem terrarum \ Aegўptum perăgrare / (pĕdibus) obireden ganzen Erdkreis \ Ägypten durchwandern / durchstreifen / bereisen
pĕrĕgrinatio1) die Reise ins Ausland2) der Aufenthalt im Ausland
pĕrĕgrinari1) auf Reisen sein2) im Ausland sein
pĕrĕgrinari totā Ăsĭāin ganz Asien herumreisen
hospites ad ea, quae visenda sunt, duceredie Fremden zu den Sehenswürdigkeiten führen
ălĭquem prŏfĭcīscentem prosĕqui [epist.]jemandem bei seiner Abreise das Geleit geben
rūs ex urbe evŏlareaus der Stadt aufs Land fliehen
ălĭquo lŏco libentissime utisich an einem Ort besonders gern / mit Vorliebe aufhalten
Lateinische Phraseologie

Подняться наверх