Читать книгу Lateinische Phraseologie - Christina Meckelnborg - Страница 11

4. Gehen – Kommen

Оглавление
ingrĕdi urbem // intrŏīre in urbem* eine Stadt betreten
portā egrĕdizum Tor hinausgehen
Romam vĕnire / pervĕnire* nach Rom kommen // in Rom eintreffen
adventus in / ad urbem* die Ankunft in der Stadt / in Rom
intrŏĭtus in urbemder Einzug in die Stadt / nach Rom
in unum lŏcum convĕnire* an einem Ort zusammenkommen
e diversis lŏcis Athenas \ in urbem cōnflŭereaus verschiedenen Gegenden nach Athen \ in die Stadt / nach Rom strömen
Romam concurrerevon allen Seiten nach Rom herbeieilen
prodire / obvĭam ire ălĭcui* jemandem (zur Begrüßung / zum Empfang) entgegengehen
(longē \ longissimē) obvĭam procēdere ălĭcuijemandem (eine weite \ sehr weite Strecke) entgegenziehen
ălĭquem ălĭcui obvĭam mittere [epist.]jemanden jemandem entgegenschicken
ălĭcui obvĭam vĕnire \ prĕfĭcīsci* jemandem (absichtlich) entgegenkommen \ entgegenreisen
ălĭcui obvĭum esse / obvĭam fieri* jemandem (zufällig) entgegenkommen / begegnen
incĭdere in ălĭquem* auf jemanden treffen / stoßen // an jemanden geraten
offendere / nancīsci ălĭquem* zufällig auf jemanden stoßen //jemanden unvermutet treffen
discēdere a / de / e lŏco ălĭquo // excēdere / egrĕdi (e) lŏco ălĭquo* sich von einem Ort entfernen // einen Ort verlassen
decēdere (de / e) lŏco ălĭquo* einen Ort für immer verlassen
Lateinische Phraseologie

Подняться наверх