| ingrĕdi urbem // intrŏīre in urbem | * eine Stadt betreten |
| portā egrĕdi | zum Tor hinausgehen |
| Romam vĕnire / pervĕnire | * nach Rom kommen // in Rom eintreffen |
| adventus in / ad urbem | * die Ankunft in der Stadt / in Rom |
| intrŏĭtus in urbem | der Einzug in die Stadt / nach Rom |
| in unum lŏcum convĕnire | * an einem Ort zusammenkommen |
| e diversis lŏcis Athenas \ in urbem cōnflŭere | aus verschiedenen Gegenden nach Athen \ in die Stadt / nach Rom strömen |
| Romam concurrere | von allen Seiten nach Rom herbeieilen |
| prodire / obvĭam ire ălĭcui | * jemandem (zur Begrüßung / zum Empfang) entgegengehen |
| (longē \ longissimē) obvĭam procēdere ălĭcui | jemandem (eine weite \ sehr weite Strecke) entgegenziehen |
| ălĭquem ălĭcui obvĭam mittere [epist.] | jemanden jemandem entgegenschicken |
| ălĭcui obvĭam vĕnire \ prĕfĭcīsci | * jemandem (absichtlich) entgegenkommen \ entgegenreisen |
| ălĭcui obvĭum esse / obvĭam fieri | * jemandem (zufällig) entgegenkommen / begegnen |
| incĭdere in ălĭquem | * auf jemanden treffen / stoßen // an jemanden geraten |
| offendere / nancīsci ălĭquem | * zufällig auf jemanden stoßen //jemanden unvermutet treffen |
| discēdere a / de / e lŏco ălĭquo // excēdere / egrĕdi (e) lŏco ălĭquo | * sich von einem Ort entfernen // einen Ort verlassen |
| decēdere (de / e) lŏco ălĭquo | * einen Ort für immer verlassen |