| curru vĕhi | * fahren |
| curru in Capitolium invĕhi | zum Kapitol fahren |
| cĭsĭo ad urbem advĕhi | in einem leichten Reisewagen in die Stadt / nach Rom fahren |
| per urbem vĕhi | in der Stadt herumfahren |
| multa mīlia passuum cĭsĭo pervŏlare | viele Meilen in einem leichten Reisewagen in hohem Tempo zurücklegen |
| in raeda / essĕdo vĕhi | in einem Reisewagen fahren |
| in raeda sĕdēre | in einem Reisewagen sitzen |
| raeda ēquis iuncta [epist.] | ein mit Pferden bespannter Reisewagen |
| ex / de raeda / essĕdo desilire | vom Wagen springen |
| ĕquo vĕhi | * reiten |
| ĕquo in oppidum vĕhi | in die Stadt reiten |
| in ĕquum ascendere | ein Pferd besteigen |
| ălĭquem in ĕquum tollere | jemanden aufs Pferd heben |
| in ĕquo sĕdēre | auf dem Pferd sitzen |
| in ĕquo haerēre | sich auf dem Pferd / im Sattel halten |
| ex ĕquo descendere \ desilire | vom Pferd steigen \ springen |
| ĕquum incitare | dem Pferd die Sporen geben |
| ĕquo citato / incitato / admisso / dimisso | * spornstreichs // in vollem Galopp |
| habenas adducere | die Zügel anziehen (nur übertragen) |
| laxas habenas habēre | die Zügel locker lassen (nur übertragen) |
| habenas rĕmittere | die Zügel schießen lassen (nur übertragen) |
| incitatum ĕquum sustĭnēre | das Pferd mitten im Galopp anhalten |
| mŏderari ĕquum | das Pferd lenken |
| de / ex ĕquo cadere // ĕquo decĭdere | vom Pferd fallen |