bŏnā văletudine esse / uti | * sich guter Gesundheit erfreuen |
bĕnĕ \ rēctē [epist.] \ optimē vălēre | * gesund \ gut zuwege \ kerngesund sein |
văletudini cōnsulere [epist.] / indulgēre [epist.] / ŏperam dare | für seine Gesundheit sorgen |
exercitationibus mŏdicis uti | sich maßvollen Übungen unterziehen // in bescheidenem Maß Sport treiben |
fīrma corporis cōnstĭtutio / affectio | eine gute körperliche Konstitution |
īnfīrmā văletudine esse | von schwacher Konstitution sein |
lĕviter aegrotare // mĭnus vălēre | leicht krank / unpässlich sein |
in morbum incĭdere | * krank werden |
naturā ad ălĭquem morbum proclīvem esse | von Natur aus für eine Krankheit anfällig sein |
de intĕgro in morbum incĭdere [epist.] | einen Rückfall erleiden |
morbo afflīgi / afflīctari / urgēri | * von einer Krankheit heimgesucht werden |
grăviter aegrotare // grăvi morbo affectum / cōnflīctatum esse | * schwer krank sein // von einer schweren Krankheit befallen sein |
lĕcto tenēri // in lĕcto iacēre | das Bett hüten (müssen) |
morbo mŏri | * an einer Krankheit sterben |
aestu fĕbrique iactari | von (hohem) Fieber geschüttelt werden |
ănĭmus rĕlinquit ălĭquem | jemand wird ohnmächtig / verliert die Besinnung |
exănĭmatum iacēre | ohnmächtig / bewusstlos daliegen |
omnibus membris captum esse | an allen Gliedern gelähmt sein |
magnos articulorum dŏlores habēre [epist.] | starke Gelenkschmerzen / Rheumabeschwerden haben |
ex pĕdibus lăborare | Fußbeschwerden haben |
ex intestīnis lăborare | Darmbeschwerden / -probleme haben |
pestilentia (nicht pestis) ălĭquem attingit [epist.] \ cōnsūmit | die Pest / Seuche befällt jemanden \ rafft jemanden dahin |
pestilentia abiit [epist.] | die Pest / Seuche ist abgeklungen |
morbus ingrăvēscit | die Krankheit verschlimmert sich |
mĕdicum rĕquīrere | nach einem Arzt verlangen |
mĕdicum adhĭbēre | einen Arzt hinzuziehen |
morbum cognōscere | eine Krankheit diagnostizieren |
ălĭquem curare | jemanden ärztlich behandeln |
mĕdicinam (ălĭcui) adhĭbēre | ein Heilmittel (bei jemandem) anwenden |
curationem văletudinis ălĭcui praescrībere | jemandem eine Heilbehandlung / Therapie verordnen |
curationes periculosas \ ancĭpĭtes adhĭbēre | riskante \ umstrittene Heilmethoden anwenden |
mĕdicamentum ălĭcui dare ad ălĭquid | jemandem ein Medikament gegen etwas geben |
mĕdicamento uti // mĕdicinam accĭpere [epist.] | ein Medikament / eine Arznei einnehmen |
ălĭquem sanare / ad sălutem rĕducere // ălĭcui mĕdēri | * jemanden heilen / gesund machen |
morbis \ vulneribus mĕdēri | Krankheiten \ Wunden heilen |
ex morbo convălēscere | * von einer Krankheit genesen // sich von einer Krankheit erholen |
e grăvi morbo rĕcreari | sich von schwerer Krankheit erholen |
morbum excusare // văletudinis excusatione uti | sich mit Krankheit / Unpässlichkeit entschuldigen // Krankheit / Unpässlichkeit als Entschuldigungsgrund anführen |