nāsci // in lucem ēdi // in vitam vĕnire | * das Licht der Welt erblicken // auf die Welt kommen |
sidera nātālīcia nŏtare | die Sterne bei der Geburt beobachten |
in cūnābŭlis esse | in der Wiege liegen |
tollere / suscĭpere līberos | * sich zur Erziehung der Kinder verpflichten // Kinder aufziehen |
ălĭquem in līberorum lŏco habēre | jemanden als sein eigenes Kind betrachten |
ălĭcui (in) filii lŏco esse | * für jemanden wie ein Sohn sein // jemandem als Sohn gelten |
Iŏve natus (selten e Iŏve natus // Iŏve / a Iŏve ortus // a Iŏve gĕneratus) | * Sohn des Jupiter |
Venere natus (selten e Venere natus) | Sohn der Venus |
Hercules (e) Iŏve et Alcmena (natus) est // Hercules Iŏvis et Alcmenae est // Hercules Iŏve pătre Alcmena matre (natus / procreatus) est | * Herkules ist der Sohn des Jupiter und der Alkmene |
Phĕrĕcrătēs ortus est a Deucalione | Pherekrates ist ein Nachkomme des Deukalion / stammt von Deukalion ab |
Belgae orti sunt a Germanis | die Belger stammen von den Germanen ab |
pŏpŭlus Romanus a Marte gĕneratus / prognatus est | das römische Volk stammt von Mars ab / geht auf Mars zurück |
Athenis natus | * in Athen geboren // aus Athen gebürtig |
natione Suebus | von Geburt Suebe |
diem natalem in aedibus ălĭcuius \ cum ălĭquo agere [epist.] | seinen Geburtstag in jemandes Haus \ gemeinsam mit jemandem verleben |
in vita esse | am Leben sein // leben |
in vita mănēre / rĕmănēre | am Leben bleiben |
in vita esse diutius nōn posse [epist.] | nicht länger leben können |
vitā / luce frŭi (nicht gaudēre) | sich des Lebens freuen |
vitam / aetatem agere / dēgere | * das Leben zubringen |
vitam honestam / cum virtute dēgere | * ein tugendhaftes Leben führen |
ad sŭum arbĭtrium vivere | leben, wie es einem gefällt |
convĕnienter naturae vivere | in Übereinstimmung mit der Natur leben |
ars vivendi | die Kunst des Lebens |
rătio vitae dēgendae // usus vivendi | die Lebensweise // die Lebensführung |
gĕnus vitae / vivendi delĭgere | sich seinen Lebensstil / seine Art zu leben aussuchen |
gĕnus aetatis dēgendae sibi cōnstĭtuere | sich für einen Lebensstil entscheiden |
gĕnus vitae commutare | seinen Lebensstil ändern |
vita beata // beatē vivere | ein glückliches Leben // Glückseligkeit |
vita mĭsera | ein elendes / unseliges Leben |
vita umbratĭlis | ein beschauliches Leben |
dum / quŏăd vivo | solange ich lebe |
si vita mihi suppĕdĭtat // si vita suppĕtit | wenn ich noch am Leben bleibe |
in omni vita // in vita mĕa [epist.] | * in meinem ganzen Leben // mein Leben lang |
in perpĕtuitate vitae | im Verlauf des Lebens |
viam vivendi ingrĕdi | einen Lebensweg einschlagen |
vitam honestam ingrĕdi | einen ehrenvollen / tugendhaften Lebensweg einschlagen / beschreiten |
rēctam vitae viam sĕqui | den rechten Lebensweg verfolgen |
ne mĭnimum quĭdem de curriculo vitae decēdere | nicht im Geringsten von der Lebensbahn abweichen |
cursum vitae / curriculum vivendi cōnfĭcere | * den Lebenslauf vollenden |
Hŏmērus fuit ante Romam condĭtam | * Homer lebte vor der Gründung Roms |
spiritum haurire // ănĭmam / spiritum ducere | * Atem holen |
primum spiritum ducere | den ersten Atemzug tun |
ănĭmam spiritu ducere | die Luft einatmen |
uno spiritu | mit einem Atemzug |
ănĭmam contĭnēre | den Atem anhalten |
cursu exănĭmari | vom Laufen außer Atem kommen |