Читать книгу Comentario al texto hebreo del Antiguo Testamento - Job - Franz Julius Delitzsch - Страница 31

Job 1, 7-8

Оглавление

‘hw"hy>-ta, !j"ÜF'h; ![;Y:“w: abo+T' !yIa:åme !j"ßF'h;-la, hw"±hy> rm,aYOõw: 7

`HB'( %LEßh;t.hime(W #r<a'êB' jWVåmi rm;êaYOw:

‘Whmo’K' !yaeÛ yKiä bAY=ai yDIäb.[;-l[; ^ßB.li T'm.f;îh] !j'êF'h;-la, ‘hw"hy> rm,aYOÝw: 8

`[r"(me rs"ïw> ~yhiÞl{a/ arEîy> rv"±y"w> ~T'ó vyaiä #r<a'êB'

7Dijo Yahvé a Satanás: — ¿De dónde vienes? Respondiendo Satanás a Yahvé, dijo: — De rodear la tierra y andar por ella. 8Yahvé dijo a Satanás: — ¿No te has fijado en mi siervo Job, que no hay otro como él en la tierra, varón perfecto y recto, temeroso de Dios y apartado del mal?

1, 7. El futuro sigue a מאין con el significado de presente: ¿De dónde vienes? El perfecto significa “¿de dónde has venido?” (Gesenius 127, 2). Cocceius observa sutilmente: Notatur Satanas velut Deo nescio h.e. non adprobante res suas agere (se nota que Satanás actúa como si Dios no supiera, es decir, no aprobara su forma de actuar). La pregunta supone que la forma de actuar de Satán es egoísta y arbitraria, y no tiene conexión con Dios. En su respuesta, שׁוּט בּ, implica, como en 2 Sam 24, 2, el paso rápido de un fin al otro; התלּך, ir de un lado a otro observando. La carta de Pedro dice también que Satán περιπατεῖ (1 Ped 5,8.)6. Él responde así de un modo general, como si esperara una pregunta más concreta, que Yahvé le plantea después.

1, 8. A través de la partícula כּי, Yahvé da la razón de su pregunta. Si Satán hubiera observado a Job hubiera confesado que existía en la tierra una piedad genuina, en ese contexto, שׂים לב, animum advertere (pues aquí לב es animus, נפשׁ anima), se construye con על, que se refiere al objeto sobre el que se centra la atención, para fijarse en ella (mientras que אל evocaría el objeto hacia el que se dirige la atención, cf. Job 2,3).

La repetición de los cuatro predicados que Yahvé atribuye a Job (cf. Job 1,1), aunque sin la waw que los combina en forma de dos pares, es un signo de la inteligencia del poeta. Más adelante, la narración estará también entretejida de repeticiones poéticas (cf. Job 34 y Gen 1), para trazar así una simetría arquitectónica, y para destacar el significado y la impresión de lo que se dice. Yahvé presenta así, de un modo triunfante a su siervo, y lo hace de un modo incomparable, en oposición a Satán. Pero esto no desconcierta a Satán, pues él conoce la forma la que puede negar lo que Yahvé afirma, no solo aquí, sino en todas las ocasiones posibles.

Comentario al texto hebreo del Antiguo Testamento - Job

Подняться наверх