Читать книгу Comentario al texto hebreo del Antiguo Testamento - Job - Franz Julius Delitzsch - Страница 45

Job 3, 6-9

Оглавление

`abo)y"-la; ~yxiªr"y>÷ rP:ïs.miB. hn"+v' ymeäyBi D>x;yIâ-la; lp,aoï WhñxeçQ'yI éaWhh; hl'y>L:ïh; 6

`Ab* hn"ån"r> aboßT'-la; dWm+l.g: yhiäy> aWhh;â hl'y>L:åh; hNEÜhi 7

`!t")y"w>li rrEï[o ~ydIªyti[]h'÷ ~Ay=-yrEr>ao WhbuîQ.yI 8

`rx;v'(-yPe[;p.[;B. ha,ªr>yI÷-la;w> !yIa:+w" rAaðl.-wq;y> APðv.nIò ybeçk.AK éWkv.x.y< 9

6Apodérese de aquella noche la oscuridad; no sea contada entre los días del año ni entre en el número de los meses.

7¡Ojalá fuera aquella una noche estéril, que no hubiera canción alguna en ella!

8Maldíganla los que maldicen el día, los resueltos a despertar a Leviatán.

9Oscurézcanse las estrellas del alba; que suspiren por la luz, y que no venga, y que no se despierte con el parpadeo de la aurora.

La oscuridad se apoderará de tal manera de la noche y la tragará de tal forma, que no será posible que llegue tras (para) ella el nuevo día. Esa noche no se convertirá en un día que pueda ser contado entre los días del año, y regocijarse por ello. Por su parte, D>x;yIâ es futuro kal de חדה (Ex 18,9), con dagesh lene, y un pathach de ayuda (cf. Gesenius 75, 3, d), a la inversa de Gen 49, 6, donde hallamos יחד, uniat se (cf. dx;äTe-la;). Este día ha de volverse estéril, גּלמוּד, de manera que ningún ser humano ha de ser concebido o ha de nacer en él, para que así no puedan darse ese día saludos gozosos15.

Este es pues un día que ha de ser maldecido por aquellos que maldicen unos días especiales, es decir, por aquellos magos que conocen la forma de hacer que los días se vuelvan dies infausti a través de sus encantamientos. Conforme a una vulgar superstición, de la que se toman las imágenes de Job 3, 8, había un arte especial para excitar al dragón, que es el enemigo del sol y de la luna, de tal forma que cuando el dragón los devoraba venía la oscuridad total. El dragón se llama en hindi râhu. Los chinos y los nativos de Argelia, incluso en el tiempo actual, hacen un fuerte tumulto, con tambores y vasijas de cobre, cuando se produce un eclipse de sol o de luna, hasta que el dragón suelta a su presa16.

Job desea, según eso, que un monstruo como ese devore al sol en el día de su nacimiento. Si la noche en que fue concebido o nació ha de volverse día, entonces las estrellas del amanecer de ese día (que son mensajeras de la mañana y que brillan durante el tiempo del amanecer) han de volverse oscuras. Esa noche ha de permanecer para siempre negra, sin ser nunca portadora del gozo de los ojos que se abren al amanecer.

ראה בּ, alegrarse con la visión de algo que recrea o fortalece la identidad de alguien. Cuando los primeros rayos de la mañana estallan en el cielo del oriente, entonces, la aurora abre sus párpados. Así dice Sófocles en Antigona, 103, χρυσέης ἡμέρας βλέφαρον, los párpados del día dorado, es decir, del sol, que es el gran Ojo.

Comentario al texto hebreo del Antiguo Testamento - Job

Подняться наверх