Читать книгу Ulysses - James Joyce - Страница 38

Roms vergangene Herrlichkeit

Оглавление

«Einen Augenblick», sagte Professor MacHugh und hob zwei ruhige Klauen. «Wir dürfen uns nicht durch Worte, durch den Klang von Worten irreführen lassen. Wir denken an Rom, imperial, imperatorisch, imperativ.»

Aus abgenutzten, schmutzigen Hemdmanschetten streckte er Rednerarme, machte eine Pause.

«Wie war ihre Kultur? Ungeheuer, das gebe ich zu: aber wertlos. Cloacae: Abzugskanäle. Die Juden in der Wildnis und auf dem Gebirge sagten: Hier lässt sich’s gut sein. Wir wollen Jehova einen Altar bauen. Der Römer brachte wie der Engländer, der in seine Fussstapfen tritt, an jeden neuen Strand, auf den er seinen Fuss setzte (auf unseren Strand setzte er ihn nie), nur seinen Kloakenirrsinn. Er sah sich um in seiner Toga und sagte: Hier lässt sich’s gut sein. Wir wollen ein Wasser-Closett bauen.»

«Was sie dann auch taten», sagte Lenehan. «Unsere lieben, alten Urvorfahren legten, wie wir im ersten Kapitel bei Guinness lesen, besonderen Wert auf Ungebundenheit.»

«Sie waren Naturgentlemen», murmelte J. J. O’Molloy. «Aber wir haben auch römisches Gesetz.»

«Und Pontius Pilatus ist sein Prophet», antwortete der Professor MacHugh.

«Kennt ihr die Geschichte von Palles, dem Präsidenten des Schatzkammergerichts?» fragte J. J. O’Molloy. «Es war beim Universitätsessen. Alles ging wie geölt. . . . »

«Erst mal mein Rätsel», sagte Lenehan. «Bist du fertig?» O’Madden Burke, gross, in weitem, grauem Donegal Tweed, kam vom Flur herein. Stephan Dädalus, der ihm folgte, nahm beim Eintreten den Hut ab.

«Entrez, mes enfants!» rief Lenehan.

«Ich begleite einen Supplikanten», sagte O’Madden Burke melodisch. «Jugend von Erfahrung geleitet kommt zu Berühmtheit.» «Wie geht’s?» sagte der Redakteur und streckte eine Hand aus. «Kommen Sie rein. Ihr Alter ist grade fort.»

???

Lenehan sagte zu allen:

«Ruhe! Welche Oper hat Ähnlichkeit mit einem Eisenbahngeleise? Denkt nach, überlegt, strengt den Hirnkasten an und dann antwortet.»

Stephan reichte die getippten Blätter, zeigte auf Titel und Unterschrift.

«Wer?» fragte der Redakteur.

Stück abgerissen.

«Herr Garrett Deasy», sagte Stephan.

«Der alte Steisstrommler», sagte der Redakteur. «Wer hat das abgerissen? Musste er mal plötzlich?»

Schnell wie der weltenfressende Hund,

Aus Süden und Sturm

Kommt er, der fahle Vampir,

Mund brennt auf meinem Mund»

«Guten Tag, Stephan», sagte der Professor und sah ihnen über die Schultern. «Maul und Klauen? Sind Sie denn. . . .»

Der ochsenfreundliche Barde.

Ulysses

Подняться наверх