Читать книгу Handbuch Niederländisch - Jelle Stegeman - Страница 57

3.4.1.2. Diphthonge

Оглавление

Im Altniederländischen lassen sich die diphthongischen Laute/ie/,/ei/,/au/,/ê/und/uo/unterscheiden:

/ie/war aus dem germanischen Diphthong/eu/entstanden, der sich vor einem/a/,/e/oder/o/der folgenden Silbe zu/eo/, dann zu/io/, in den übrigen Fällen zu/iu/erneuert hatte, vgl. dier (‚Tiere‘) in Refang dier riedis (‚Rügt die wilden Tiere des Schilfes‘ WPS i, 67, 31);

/ei/kann auf den ger. Diphthong/ai/, der sich übrigens häufig zu/ê/entwickelt hatte, zurückgehen, so in heil, vgl. ne ist heil himo in Gode sinemo (‚es gibt keine Rettung für ihn bei seinem Gott‘ WPS fa, 3, 2); in der Folge entstanden Alternanzen wie in gehelida neben heil, vgl. tho gehelida ina use druhtin (‚Dann heilte ihn unser Herr‘);

/au/geht auf ger./au/zurück, das sich mehrheitlich, wie oben erwähnt, zu/ô/zusammengezogen hatte; im Anl. kommt aber/au/noch vor in Wörtern wie louphen (‚laufen‘, ‚gehen‘, siehe oben unter ‚/ō/‘), vgl. so louphen wer in themo stanke thinero saluon (‚dann gehen wir im Duft deiner Salbe‘ LWR 5, 1) oder gelóufen (‚glauben‘) wie in the aneuren got wille gelóufen (‚die in Eurem Gott glauben möchten‘ MRB a, 358) neben Bildungen mit/ō/wie in gelobistu, so in gelobistu in got alamehtigan fadaer (‚Glaubst du an Gott, den allmächtigen Vater?‘ UDB 26, 20); vor w konnte /au/ sich handhaben, wie in scouwest (‚erschauest‘), vgl. thie thu ane mir scouwest (‚die du bei mir erschauest‘ LWR 107, 6), allerdings kommt daneben auch scowen vor, so in Then mugen mit geistligen ougen alle heiligen scowen (‚die können alle Heiligen mit geistigen Augen erschauen‘ MRB c, 10). Der/au/-Diphthong, der im Ndl. noch heute als ou geschrieben wird und sich aus ger./āw/im Inlaut, aus ū vor w und im Auslaut, aus ī vor w sowie aus ew vor w entwickelt hatte, ist lautlich mit/au/zusammengefallen:

/uo/ist eine diphthongische Entwicklung des ger./ō/so in bluodi, vgl. hendi sina uuascon sal an bluodi sundigis (‚Er wird seine Hände im Blut des Sünders waschen‘ WPS h, 57, 11).

Handbuch Niederländisch

Подняться наверх