Читать книгу Связующие слова в английском языке (Linking words) - - Страница 20

As, Like: Сравнение и аналогии

Оглавление

Основной текст

История:

Олег и Татьяна обсуждают работу своей команды над новым проектом. Они используют as и like для сравнения различных аспектов работы и объяснения, как один процесс или объект напоминает другой.


Диалог:


Олег:


The new software is really helpful. It’s making our work more efficient.

(Новое программное обеспечение действительно полезно. Оно делает нашу работу более эффективной.)


Татьяна:


Yes, it’s like having an extra set of hands. It automates many tasks that used to take a lot of time.

(Да, это как иметь ещё пару рук. Оно автоматизирует многие задачи, которые раньше занимали много времени.)


Олег:


Exactly! The system works as a personal assistant, helping us prioritize tasks and manage time better.

(Точно! Система работает как личный ассистент, помогая нам расставлять приоритеты и лучше управлять временем.)


Татьяна:


And it’s like working with a very efficient team. Everyone knows exactly what they need to do.

(А ещё это как работать с очень эффективной командой. Каждый знает, что ему нужно делать.)


Олег:


I agree. As a result, our productivity has increased significantly.

(Согласен. В результате, наша продуктивность значительно возросла.)


Татьяна:


It’s amazing how much easier everything has become. Like I said, it’s as if we’ve hired additional help without spending more money.

(Удивительно, как всё стало легче. Как я сказала, это как если бы мы наняли дополнительную помощь без дополнительных расходов.)

Полезные фразы и выражения

It’s like having an extra set of hands. – Это как иметь ещё пару рук.


It automates many tasks. – Оно автоматизирует многие задачи.


The system works as a personal assistant. – Система работает как личный ассистент.


It helps us prioritize tasks. – Оно помогает нам расставлять приоритеты.


It’s like working with a very efficient team. – Это как работать с очень эффективной командой.


Our productivity has increased significantly. – Наша продуктивность значительно возросла.


It’s amazing how much easier everything has become. – Удивительно, как всё стало легче.


It’s as if we’ve hired additional help. – Как если бы мы наняли дополнительную помощь.


Without spending more money. – Без дополнительных расходов.


Like I said, it’s… – Как я сказала, это…

Упражнения

Matching:

Сопоставьте фразы с правильными переводами.


It’s like having an extra set of hands.


The system works as a personal assistant.


It helps us prioritize tasks.


It’s like working with a very efficient team.


Our productivity has increased significantly.


Переводы:


Наша продуктивность значительно возросла.


Это как работать с очень эффективной командой.


Это как иметь ещё пару рук.


Оно помогает нам расставлять приоритеты.


Система работает как личный ассистент.


Fill-in-the-blanks:

Заполните пропуски с правильными linking words: as, like.


The project is progressing smoothly, ______ we’ve hired additional staff.


The new system works ______ a charm, helping us complete tasks faster.


Working on this project is ______ working with a well-oiled machine.


She’s ______ a fish in water when it comes to managing schedules.


The team performed ______ a well-coordinated unit, delivering the results on time.


Перевод с русского на английский:

Переведите на английский, используя as и like.


Это как иметь свою команду, которая всегда готова помочь.


Проект продвигается так, как если бы мы работали с опытной командой.


Я чувствую себя, как будто у меня есть дополнительные ресурсы, которые помогают мне.


Мы работаем, как если бы у нас было больше времени.


Система работает как искусственный интеллект, который всегда подскажет, что делать.

Ответы

Matching:


It’s like having an extra set of hands. – Это как иметь ещё пару рук.


The system works as a personal assistant. – Система работает как личный ассистент.


It helps us prioritize tasks. – Оно помогает нам расставлять приоритеты.


It’s like working with a very efficient team. – Это как работать с очень эффективной командой.


Our productivity has increased significantly. – Наша продуктивность значительно возросла.


Fill-in-the-blanks:


as – The project is progressing smoothly, as we’ve hired additional staff.


like – The new system works like a charm, helping us complete tasks faster.


like – Working on this project is like working with a well-oiled machine.


like – She’s like a fish in water when it comes to managing schedules.


as – The team performed as a well-coordinated unit, delivering the results on time.


Перевод с русского на английский:


It’s like having your own team that’s always ready to help.


The project is progressing as if we were working with an experienced team.


I feel like I have additional resources helping me.


We are working as if we had more time.


The system works like artificial intelligence that always tells you what to do.

Связующие слова в английском языке (Linking words)

Подняться наверх