Читать книгу Связующие слова в английском языке (Linking words) - - Страница 20
As, Like: Сравнение и аналогии
ОглавлениеОсновной текст
История:
Олег и Татьяна обсуждают работу своей команды над новым проектом. Они используют as и like для сравнения различных аспектов работы и объяснения, как один процесс или объект напоминает другой.
Диалог:
Олег:
The new software is really helpful. It’s making our work more efficient.
(Новое программное обеспечение действительно полезно. Оно делает нашу работу более эффективной.)
Татьяна:
Yes, it’s like having an extra set of hands. It automates many tasks that used to take a lot of time.
(Да, это как иметь ещё пару рук. Оно автоматизирует многие задачи, которые раньше занимали много времени.)
Олег:
Exactly! The system works as a personal assistant, helping us prioritize tasks and manage time better.
(Точно! Система работает как личный ассистент, помогая нам расставлять приоритеты и лучше управлять временем.)
Татьяна:
And it’s like working with a very efficient team. Everyone knows exactly what they need to do.
(А ещё это как работать с очень эффективной командой. Каждый знает, что ему нужно делать.)
Олег:
I agree. As a result, our productivity has increased significantly.
(Согласен. В результате, наша продуктивность значительно возросла.)
Татьяна:
It’s amazing how much easier everything has become. Like I said, it’s as if we’ve hired additional help without spending more money.
(Удивительно, как всё стало легче. Как я сказала, это как если бы мы наняли дополнительную помощь без дополнительных расходов.)
Полезные фразы и выражения
It’s like having an extra set of hands. – Это как иметь ещё пару рук.
It automates many tasks. – Оно автоматизирует многие задачи.
The system works as a personal assistant. – Система работает как личный ассистент.
It helps us prioritize tasks. – Оно помогает нам расставлять приоритеты.
It’s like working with a very efficient team. – Это как работать с очень эффективной командой.
Our productivity has increased significantly. – Наша продуктивность значительно возросла.
It’s amazing how much easier everything has become. – Удивительно, как всё стало легче.
It’s as if we’ve hired additional help. – Как если бы мы наняли дополнительную помощь.
Without spending more money. – Без дополнительных расходов.
Like I said, it’s… – Как я сказала, это…
Упражнения
Matching:
Сопоставьте фразы с правильными переводами.
It’s like having an extra set of hands.
The system works as a personal assistant.
It helps us prioritize tasks.
It’s like working with a very efficient team.
Our productivity has increased significantly.
Переводы:
Наша продуктивность значительно возросла.
Это как работать с очень эффективной командой.
Это как иметь ещё пару рук.
Оно помогает нам расставлять приоритеты.
Система работает как личный ассистент.
Fill-in-the-blanks:
Заполните пропуски с правильными linking words: as, like.
The project is progressing smoothly, ______ we’ve hired additional staff.
The new system works ______ a charm, helping us complete tasks faster.
Working on this project is ______ working with a well-oiled machine.
She’s ______ a fish in water when it comes to managing schedules.
The team performed ______ a well-coordinated unit, delivering the results on time.
Перевод с русского на английский:
Переведите на английский, используя as и like.
Это как иметь свою команду, которая всегда готова помочь.
Проект продвигается так, как если бы мы работали с опытной командой.
Я чувствую себя, как будто у меня есть дополнительные ресурсы, которые помогают мне.
Мы работаем, как если бы у нас было больше времени.
Система работает как искусственный интеллект, который всегда подскажет, что делать.
Ответы
Matching:
It’s like having an extra set of hands. – Это как иметь ещё пару рук.
The system works as a personal assistant. – Система работает как личный ассистент.
It helps us prioritize tasks. – Оно помогает нам расставлять приоритеты.
It’s like working with a very efficient team. – Это как работать с очень эффективной командой.
Our productivity has increased significantly. – Наша продуктивность значительно возросла.
Fill-in-the-blanks:
as – The project is progressing smoothly, as we’ve hired additional staff.
like – The new system works like a charm, helping us complete tasks faster.
like – Working on this project is like working with a well-oiled machine.
like – She’s like a fish in water when it comes to managing schedules.
as – The team performed as a well-coordinated unit, delivering the results on time.
Перевод с русского на английский:
It’s like having your own team that’s always ready to help.
The project is progressing as if we were working with an experienced team.
I feel like I have additional resources helping me.
We are working as if we had more time.
The system works like artificial intelligence that always tells you what to do.