Читать книгу Lehrbuch der lateinischen Syntax und Semantik - Thorsten Burkard - Страница 34
§ 12Objektive und subjektive Bedeutungen lateinischer Substantive19
Оглавление(1) Zahlreiche Substantive besitzen neben ihrer ursprünglichen objektiven Bedeutung eine subjektive, d.h. sie bezeichnen eine Charaktereigenschaft, die zu dem ansonsten durch das Substantiv bezeichneten Gegenstand in einem metonymischen Verhältnis steht (vgl. auch den Doppelsinn des Wortes ‘Gewicht’):
objektive Bedeutungen | subjektive Bedeutungen | |
discrimen | Unterschied | Unterscheidungsgabe |
gloria | Ruhm | Ehrgeiza |
gravitas | Schwere | Bedeutung, Würde, würdevolles Wesenb |
humilitas | Niedrigkeitc; niedrige Herkunftd | Kleinmut, Kleinlichkeit; Erniedrigunge |
iudicium | Urteil | Urteilskraft, Urteilsvermögen |
labor | Arbeit | Arbeitskraft |
levitas | Leichtigkeit | Leichtsinn |
modus | Maß | Mäßigungf |
scelus | Verbrechen | Ruchlosigkeitg |
varietas | Mannigfaltigkeit | Launenhaftigkeit, Wankelmuth |
a Tusc. 2,46; 65; fam. 7,13,1 b nat. deor. 2,116 c nat. deor. 2,122 d off. 2,45 e de orat. 1,228; Tusc. 3,27 f Quinct. 28; Cluent. 191; Sest. 79 g Verr. II 3,152 h dom. 4.11
(2) Die subjektive Bedeutung eines Substantivs muss im Deutschen häufig eigens zum Ausdruck gebracht werden, oft mit Ausdrücken wie ‘Sinn für etwas, Gefühl für etwas’, denen im Lateinischen nur einfache Substantive entsprechen. Neben ihrer objektiven Bedeutung haben auch folgende Substantive eine entsprechende subjektive Bedeutung:
aequitas | Gefühl für Billigkeit |
communitas | Gemeinschaftssinn |
dolor | Schmerzgefühl |
elegantia | Kunstsinn, Geschmacka |
honestas | Ehr-, Schamgefühl |
humanitas | Gefühl für Menschlichkeit |
iustitia | Rechtsempfinden |
libertas | Freiheitssinnb |
officium | Pflichtgefühl |
ordo | Ordnungssinnc |
pietas | Pflichtgefühl, Familiensinn |
pudor | Scham-, Ehrgefühl |
verecundia | Gefühl für Anstand; Zartgefühl |
veritas | Wahrheitsliebe, Redlichkeitd |
voluptas | Lustempfinden |
a Att. 1,8,2 b Sest. 88; off. 2,24 c nat. deor. 2,81 d Quinct. 10; off. 1,23
(3) Die fünf Sinne heißen:
aspectus | Gesichtssinn | odoratus | Geruchssinn |
auditus | Gehörsinn | tactus | Tastsinn |
gustatus | Geschmackssinn |
Nisi forte tanta ubertas pomorum eorumque iucundus non gustatus solum sed odoratus etiam et aspectus dubitationem affert, quin hominibus solis ea natura donaverit (nat. deor. 2,158). Auditus semper patet (Der Gehörsinn steht uns immer zur Verfügung.) (nat. deor. 2,144). In ipso tactu est modus mollitudinis; gustatus est sensus ex omnibus maxime voluptarius (de orat. 3,99). Nihil necesse est de gustatu et de odoratu loqui (ac. 2,20). Tactus toto corpore aequabiliter fusus est (nat. deor. 2,141).
(4) sensus steht nur dann mit dem Genetiv, wenn (a) eine lebendige, akute Empfindung – auch im Gegensatz zu ratio, cogitatio, simulatio u.ä. – beschrieben wird, die stark betont werden soll, wenn (b) das Wort, das im Genetiv steht, eine nicht-subjektive Bedeutung hat oder wenn (c) mit sensus videndi oder sensus oculorum der Gesichtssinn bezeichnet werden soll.
Zu a) Moriendi sensum (das Gefühl des eintretenden Todes) celeritas abstulit (Lael. 12). Assiduitate malorum sensum omnem humanitatis ex animo amisimus (S. Rosc. 154).
Zu b) Vos innocentium cruciatus et maeror pari sensu doloris afficit (Verr. II 5,123). Qui sensum verae gloriae cepit, nihil cum hac gloria comparandum putat (Phil. 5,49).
Zu c) Acerrimus ex omnibus nostris sensibus est sensus videndi (de orat. 2,357). Oculorum est in nobis sensus acerrimus (fin. 2,52).