Читать книгу Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018 - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 13

Сонет 11

Оглавление

Как быстро суждено нам увядать,

Так скоро мы в потомках расцветаем.

И лишь тогда возможно осознать,

Что с тем и кровь младую обретаем.

И в этом – мудрость, красота и рост.

Без этого – забвенье, лихолетье.

Ведь если б был безбрачья принят пост,

Мир сгинул бы за три двадцатилетья.

И те, кто был Природою рождён

Безликим, злым, погибнет пусть бесплодным!

Смотрите – вот, кто щедро одарён,

Чей дар приумножать богоугодно!

    Природа создала к тому тебя,

    Чтоб много раз ты повторил себя.



Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018

Подняться наверх