Читать книгу Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018 - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 17
Сонет 15
ОглавлениеКогда я зрю природы пышный рост,
Расцвет чей совершенен лишь мгновенья,
Что жизнь – спектакль, с ответом на вопрос,
Что Звезды нам несут своим свеченьем;
Когда я вижу всход людей как трав,
Что продиктован волей Рока свыше.
Как сок младой, на пике исчерпав,
С годами, ум наш прошлым только дышит;
Тогда, тщеславьем, праздностью полна,
Видна судьба твоя! В ней без сомненья,
Владыкой Временем краса обречена,
Дни юности заменит тьма забвенья.
Но что умрёт в безжалостной войне,
Я буду воскрешать в тебе вполне.