Читать книгу Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018 - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 23
Сонет 21
ОглавлениеХвалить чрезмерно, рифмою своею,
Как делают другие – не по мне!
Приукрашать я лживо не умею,
К фальшивой опускаться болтовне.
И в строках горделивых плесть сравненья,
С Луной и Солнцем, перлами морей,
С теплом апрельским, прелестью цветенья,
С тем всем, что для души всего ценней.
Но мне, позвольте написать правдиво,
О том, кто так блистает на Земле,
Кто краше всех! Хоть то неоспоримо,
Что звёзды блещут ярче нам во тьме.
Другие пусть плодят молву людскую,
Я ж не солгу о том, чем не торгую.