Читать книгу Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018 - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 14
Сонет 12
ОглавлениеКогда считаю время по часам,
И вижу день как в тёмной но́чи тлеет,
Как срок цвести выходит вдруг цветам,
Как чёрный волос медленно седеет;
Когда я зрю без кроны тень стволов,
Что летом от жары стада спасала.
И бороды подмёрзнувших стогов,
Где зелень раньше пышно процветала;
Тогда шлю мысли к друга красоте:
Без пользы и без толка дни пройдут!
Твой дар и ум зачахнут в пустоте,
Лишь видя тех, что зреют и растут.
Не устоять, пред Временем с косой,
В потомстве обессмерти образ свой!