Читать книгу Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв. - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 19

Переводы
Marceline Desbordes-Valmore
(1786–1859)
Марселина Деборд-Вальмор
(1786–1859)
Молнии

Оглавление

Шторма любви полны высоких бурь-пыланий,

Полны разбитых гнезд, в тени листвы стенаний,

Полны цветов и птиц, потерянных на воле,

В ком дивных молний нет, тот их не видит боле!


Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв.

Подняться наверх