Читать книгу Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв. - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 2

Переводы
Marceline Desbordes-Valmore
(1786–1859)
Марселина Деборд-Вальмор
(1786–1859)
Les roses de Saadi

Оглавление

J’ai voulu ce matin te rapporter des roses;

Mais j’en avais tant pris dans mes ceintures closes

Que les noeuds trop serrés n’ont pu les contenir.


Les noeuds ont éclaté. Les roses envolées

Dans le vent, à la mer s’en sont toutes allées.

Elles ont suivi l’eau pour ne plus revenir.


La vague en a paru rouge et comme enflammée.

Ce soir, ma robe encore en est toute embaumée…

Respires-en sur moi l’odorant souvenir.


Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв.

Подняться наверх