Читать книгу Гранатовый Сад (Пардес Римоним) 1 - - Страница 3
Врата 1. «Десять, а не девять».
Глава 3 Мишна и Раая Мехеймна о Сфирот.
Оглавление1. Тиферет как примиритель между парами Сфирот
Еще примиряет (מכריע) Тиферет между Гдулой (Хеседом) и Ходом, и между Гвурой и Нецахом. И причина в том, что Гдула и Нецах – это сторона правой [линии], Хесед, а Гвура и Ход – это сторона левой [линии], Дин, и они нуждаются в примирении.
Анализ цитаты из Зоара: «Я нарвал мирры моей…»
И есть для этого некоторое доказательство из слов РаШБИ, мир ему, в книге «Идра Раба» (Ха-Идра Раба, раздел «Пинхас», лист 244a), и вот его слова:
«И в первом собрании (חבורא קדמאה) [я говорил]: "Я нарвал мирры моей с ароматами моими" (Шир а-Ширим, 5: 1) – [это] правая рука с левым бедром. "Я поел сотов моих с медом моим" – Яаков [соединен] с Рахель. "Я пил вино мое с молоком моим" – левая рука с правым бедром. [То есть: ] Хесед с Ходом – это они: правая рука с левым бедром. Яаков с Рахель – это Срединный Столп [соединен] с Малхут. Гвура с Нецахом – это они: левая рука с правым бедром. И почему [таким образом] изменены две Его меры? Но это – тайна, и следует сказать так. Давид сказал здесь: "Священники Твои облекутся в правду, и благочестивые Твои восторжествуют" (Теилим, 132: 9). А там [в ином месте] сказано: "и твои левиты восторжествуют" – следовало бы сказать [по логике, но не сказано]. Сказал Святой, благословен Он: "Неприлично (לאו אורח ארעא) изменять Мои меры, но поскольку ты пригласил Меня (דזמינת לי), Мне надлежит исполнить желание твое (למעבד רעותך)". Отсюда мы учим, что хозяин дома, который приглашает (דמזמן), даже царю надлежит царю исполнить желание его (למעבד רעותיה). И поэтому мы постановили: "всё, что скажет тебе хозяин дома, – делай"… И при всем том, что тайна эта прекрасна…»
Конец цитаты.
Шесть вопросов к цитате из Зоара
И вот что требует пробуждения [к пониманию] в этом изречении: это пространность его языка и удвоение понятия без изменения слов. В его словах: «правая рука с левым бедром, Хесед с Ходом» и т.д. – разве до сих пор мы не слышали, что два предплечья – это Гдула (предплечье правое) и Гвура (предплечье левое), а две голени – это Нецах (голень правая) и Ход (голень левая)? Какова необходимость в этом пространном объяснении простых вещей?
Во-вторых, изначально ему следовало использовать краткий и ясный язык, сказав: «мирры моей с ароматами моими – Хесед с Ходом; сотов моих с медом моим – Срединный Столп с Малхут; вина моего с молоком моим – Гвура с Нецахом». И умолчать о «бедрах» и «руках», чтобы не потребовалось объяснять их потом.
В-третьих, основа этого изречения – в разделе «Пинхас» (лист 251a), ибо сказано: «и в первом собрании», то есть в Зоаре, который был книгой, предшествующей этой. И там, в разделе «Пинхас», он не пространен в этом ни полностью, ни частично, а лишь начало изречения. И вот его язык: «Я нарвал мирры моей с ароматами моими – правая рука с левым бедром. Я поел сотов моих с медом моим – Яаков с Рахель. Я пил вино мое с молоком моим – левая рука с правым бедром». Вот его слова. И хотя он пространен там в вопросе примирения, обозначая «мирру мою» как Хесед, а «ароматы мои» как Нецах, как это толкуется, тем не менее, в объяснении слов он не был более пространен. И следует увидеть, почему он не придерживается здесь этого соотношения.
В-четвертых, в его словах: «Яаков с Рахель». И не сказал: «тело с женским», как это принято и как соотносятся органы, которые он определил в остальных Сфирот.
В-пятых, после того как он начал объяснять свои слова в том, что сказал: «и они…» и т.д., следовало бы сказать: «правая рука с левым бедром – Хесед с Ходом», ибо это правильный порядок, а не предварять толкование самому тексту, говоря: «Хесед с Ходом – правая рука с левым бедром» и т.д., и так для всех.
В-шестых, что затрудняет его: «И почему изменены две Его меры так?» И что затрудняет? Ведь иногда Нецах питание от Гвуры, и также Ход – от Хеседа, при том что большая часть их питания такова: Нецах – от Хеседа, а Ход – от Гвуры. Ибо иногда случается согласно смешениям и влияниям, что Нецах будет питание от Гвуры, а Ход – от Хеседа. И поэтому каждая [Сфира] включает в себя все [остальные], чтобы все они согласовывались для одного действия и одного влияния. И поэтому возможно уравнять две противоположности, даже Гвуру с Хеседом.
Глубокий анализ: изменение порядка Сфирот
И мы объясним, что РаШБИ, мир ему, затруднился стихом, ибо следовало бы сказать: «Я нарвал мирры моей и ароматов моих, я поел сотов моих и меда моего, я пил вина моего и молока моего». Зачем [нужно] «с» (עם)? Ибо это излишне.
И для этого он ответил, что выше того изречения, которое перед нами (напечатано в разделе «Ваикра», лист 4b, см. там), сказано: «мирры моей с ароматами моими – Хесед с Нецахом; сотов моих с медом моим – Гвура с Ходом; вина моего с молоком моим – тело и союз (Гуф и Брит)». И вот, этим разрешается несколько наше ление, ибо сказано «с» (עם), чтобы объединить эти меры указанным образом.
Но поскольку этот ответ неудовлетворителен, ибо намерение в стихе – лишь объединить Хесед с Нецахом, Гвуру с Ходом и Тиферет с Йесодом, тем не менее, лучше умолчать о «с» (עм), и само собой подразумевается, что он говорит об объединенных [Сфирот], ибо таков их путь, что три объединяются в трех.
Для этого он сказал: «и в первом собрании», то есть в Зоаре, в разделе «Пинхас», объяснено в этом иное, более пространное толкование, и оно таково: «правая рука с левым бедром» – намерение в том, что Хесед, хотя он – линия Хеседа, объединен с Ходом, хотя он – линия Дина. И также Гвура, хотя она – линия Дина, объединена с Нецахом, хотя он – линия Хеседа.
И теперь не затрудняет, почему сказано «с» (עם), ибо это необходимо из-за того, что это не их обычный путь. И поскольку это противоположно их обычаю и природе, поэтому потребовалось сказать «с» (עם), чтобы сообщить нам об этом противоположном порядке.
Объяснение через концепцию «Жених в доме Невесты»
И причина, по которой в Зоаре сказано языком обозначения органов – «бедер» и «рук», а не самих мер по их имени, в том, что его затруднило: поскольку это толкование Сфирот как бы перевернутое, не по порядку, – это дело невозможное. Ибо путь питания Нецаха – от правой [стороны], и также он под Хеседом, линией Хеседа. А путь питания Хода – от левой [стороны], и также он под Гвурой, линией Дина. И как возможно изменить их функцию? Ибо это дело невозможное.
И чтобы объяснить нам это понятие сильной метафорой, он использовал в своем языке выражения «бедер» и «рук», чтобы сказать тебе: подобно тому как бедра и предплечья соединены вместе и связаны с телом, и посредством тела объединяется правое предплечье с левым бедром, и также левое предплечье с правым бедром, и срединное тело – это то, что объединяет их и спаривает вместе, – так дело и наверху: посредством Тиферет, который разветвляется на шесть концов, и концы – его органы. Подобно тому как органы – ветви тела, так концы – органы и ветви Тиферет. И поэтому через него возможно этим Сфирот смешиваться в этом смешении, и это возможно, а не невозможно.
И тем не менее, мы еще не избавились от вопроса «почему изменены две Его меры так?», как мы объясним.
И вот, выяснилась причина, по которой он был вынужден сказать «бедер» и «рук», а не сами меры по имени. Однако РаШБИ, мир ему, в книге «Идра Раба» inтended привести язык первого собрания дословно, а именно: «Я нарвал мирры моей с ароматами моими – правая рука с левым бедром; Я поел сотов моих с медом моим – Яаков с Рахель; Я пил вино мое с молоком моим – левая рука с правым бедром». Конец цитаты из собрания. И он пространен в объяснении остального изречения.
намерение – объяснить нам тонкость его прекрасного языка в словах «правая рука с левым бедром» и т.д., что дело не со стороны случайности и не с намерением, что Хесед действительно объединяется с Ходом, и не Ход объединяется с Хеседом – то есть, что местопребывание Хеседа будет в Ходе, и главным будет Хесед. И также Гвура, что местопребывание ее и седалище ее будет в Нецахе, и главным будет Гвура, а не наоборот. И также Тиферет – в Малхут внизу.
Ибо если мы скажем, что главное – наверху, а низшие – в высших, не успокоится вопрос «почему изменены две Его меры так?» Тогда выйдет, что невеста и ее подружки восходят в дом жениха и его дружек. И тогда не подобает невесте изменять обычаи жениха вообще, поскольку она гостит в его доме.
Но правильно вот что: Хесед в Ходе, Гвура в Нецахе, Тиферет в Малхут. И это – три высших в трех низших. Выходит, жених гостит со своими дружками в доме невесты с ее подружками. И поскольку он в доме невесты, подобает ему вести себя по желанию невесты. И в ее власти изменить обычай по ее воле, когда это будет лучше в ее глазах.
И с этим понятием есть ответ на вопрос «почему изменены две Его меры так?» и т.д., как мы объясним, с Божьей помощью.
Роль Тиферет в изменении динамики влияния
И это inтended РаШБИ, мир ему, объяснить нам тонкость его языка, предваряя толкование изречения самому изречению, говоря: «Хесед с Ходом – правая рука с левым бедром», а не наоборот, – чтобы пробудить нас к тонкости его языка, что намеренно использовал язык «бедер» и «рук», а не язык мер «Хесед и Ход» и т.д., чтобы указать, что посредством Тела (Гуф, Тиферет) происходит это смешение.
И это он inтended, предваряя язык «Хесед и Ход» [выражению] «рука и бедро», как сказано. Ибо уже было возможно сократить язык, сказать «Хесед и Ход» – язык мер, а не язык органов. Но [сделано так], чтобы вразумить тебя пониманием, что тайна этого смешения, которое на первый взгляд кажется перевернутым, выпрямляется посредством Тела, которое есть срединный Тиферет, как объяснено.
И напротив, «рука и бедро» – это объяснение для «Хесед и Ход», а не «Хесед и Ход» – объяснение для «руки и бедра». И этим мы разрешим, что в «Яакове и Рахель» не потребовалось изменять их имена на название органов тела, ибо их дело и единение не содержит изменения, но как принято в мире: Тиферет над Малхут, и поэтому он не изменил их.
И еще вразумил нас, что в языке первого собрания сказано: «правая рука с левым бедром», и также «левая рука с правым бедром», и не сказано «с» (עם), а кратко. А в этом изречении, в его объяснении, он разъяснил: «Хесед с Ходом» и т.д., и сказал «с» (עם). И «почему изменены две Его меры так?» – то есть: если бы мы толковали, что не было изменения мер, а лишь относительно влияния и питания, то есть то, что пришло нам на ум в толковании «правая рука с левым бедром», что намерение его – лишь на влияние, что влияет Хесед на Ход, и также что влияет Гвура на Нецах, – не затрудняло бы нас вообще, ибо таков путь мер, что эти питание от тех.
Но согласно тому, что разъяснено в этом изречении – «правая рука с левым бедром» означает «с» буквально, то есть что Хесед объединяется внизу, внутри Хода, а Гвура – внизу, внутри Нецаха, – тогда затрудняет: «почему изменены две Его меры так?» Ибо путем буквального единения это не путь единения Сфирот, ибо Нецах связывается с Хеседом, а Ход – с Гвурой, как мы объясним в «Вратах [соответствия] бедра Яакова», с Божьей помощью, в главе третьей.
И дело в том, что во влиянии, хотя Хесед и влияет на Ход, тем не менее, Ход будет совершать свое действие, которое есть действие Суда, хотя и не будет действовать с силой, как во время питания его от Гвуры, и в этом нет опасения, поскольку нет изменения в мерах. Однако в буквальном единении есть опасение, ибо отменяется действие Суда coмpleтely. Ибо когда захочет действовать Судом Гвуры, Нецах подавит тот Суд и не даст ему действовать по причине единения. И поэтому трудно: «почему изменены две Его меры так?» Ибо это – изменение мер и преграждение Суда, и это неподобающе.
И это – «неприлично» (לאו אורח ארעא), сказанное Давиду. И ответил: «ради Давида, раба Твоего» и т.д. – изменил и провел силу Милосердия. Ибо даже ликование (רנה), которое со стороны Суда, как известно, он захотел, чтобы было со стороны Милосердия. И это разъяснится больше в «Вратах Сущности и Управления», с Божьей помощью, в главе шестой.
И также дело в Тиферет: поскольку он приходит в дом Малхут, как сказано: «Я вошел в сад мой, сестра моя, невеста» (Шир а-Ширим, 5: 1), – следовательно, подобает вести себя по ее воле, даже в изменении мер, чтобы провести силу Милосердия в большей степени.
И это – сказанное: «Хесед в Ходе, Гвура в Нецахе, и Яаков в Рахель», ибо это – три высших в трех низших посредством Яакова-жениха, приходящего в дом своей невесты Рахель, как мы объяснили.
Но если бы невеста восходила в дом жениха, не подобало бы изменять, ибо «неприлично изменять».
Итог: Тиферет примиряет дополнительные пары
И вот, завершилось толкование изречения, и вышло нам хорошее разумение и знание, что Тиферет также примиряет между Гдулой и Ходом и между Гвурой и Нецахом.