Читать книгу Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018 - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 48

Сонет 46

Оглавление

Мои глаза и сердце на войне,

За образ твой ведут конфликт заочно.

Глаза хотят владеть им всем вполне,

Считает сердце то – неправомочным.

Оно твердит, что ты живёшь лишь в нём,

Что взгляд не внутрь направлен, а наружу.

Глаза, приводят мнение своё —

Что, всё же, лик твой видеть чем-то нужно!

И, чтоб решить имущественный спор,

Я учредил жюри из чувств и мыслей.

Вердикт их в том – часть, получает взор,

А сердце часть свою берёт, в том смысле:

Что внешность – это собственность лишь

зренья. Ну а любовь – для сердца, без сомненья.



Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018

Подняться наверх