Читать книгу Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018 - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 65
Сонет 63
ОглавлениеОт времени того, когда мой милый,
Таким же станешь, как и я теперь;
Когда часы твои отнимут силы,
А кровь, отравит груз лихих потерь;
Когда покроют линии чело,
И утро юности придёт к закату;
Когда красы и блеска твоего,
Не сможешь ожидать уже возврата —
Построю я стихами укрепленье,
Чтоб старость не сгубила образ твой,
Потомки чтобы чтили в поколеньях.
Твоею восхищались красотой.
В чернильных чёрных строках будешь ты,
Служить примером вечной красоты.