Читать книгу Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018 - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 58

Сонет 56

Оглавление

Возобнови любовь своё горенье!

Все знают, ты, увы, не аппетит,

Сегодня получивший утоленье,

На завтра вновь всю остроту явит.

И будь такой – насытивши до края,

Глаза однажды жадные свои,

Любви волшебный дух не убивая,

Не увядай, но пристальней смотри!

Хоть океаном будет пресыщенье,

Что разведёт любови берега,

Её прекрасным станет возвращенье,

Соединив влюблённых навсегда.

   А хочешь, назови его зимой.

   Чем холодней, тем жарче лета зной.                                      



Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018

Подняться наверх