Читать книгу Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018 - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 54

Сонет 52

Оглавление

Я как богач, что для себя решит,

Не открывать ларец заветный часто,

И насладиться счастьем не спешит,

Чтоб радость не расходовать напрасно.

Лишь потому и праздники ценны,

Что в долгий год не частые такие.

Как в ожерелье распределены,

Не густо слишком камни дорогие.

Так время, друг мой, бережёт тебя,

Как редкое, изысканное платье,

Чтоб в миг счастливый, искренне любя,

Я заключил тебя в свои объятья.

И мне сулят достоинства твои:

Блаженство – рядом, сладость грёз – вдали.



Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018

Подняться наверх