Читать книгу Історія нового імені - Elena Ferrante - Страница 17
Молодiсть
16
ОглавлениеЯ потягла Лілу до нашого старого двору, мені не терпілося розповісти Антоніо, що я для нього зробила. Я була настільки схвильована, що зізналася їй: як тільки Антоніо трохи заспокоїться, я його покину. Але, занурена у власні думки, вона нічого на це не відповіла.
Я покликала Антоніо з вулиці, він визирнув у вікно, згодом вийшов із серйозним виглядом. Привітався з Лілою, вдавши, що не помічає, як вона вирядилася і нафарбувалася. Більше того, намагався дивитися на неї якомога менше, ніби побоювався, що вона прочитає у нього на обличчі збудження. Я сказала, що в мене зовсім мало часу – тільки на те, щоб розповісти гарні новини. Антоніо вислухав, але щойно я почала говорити, він мимоволі відступив від мене, ніби я погрожувала йому ножем. Незважаючи на це, я радісно закінчила розповідь словами: «Він пообіцяв, що допоможе тобі!» – і попросила Лілу підтвердити:
– Так сказав Марчелло, правда?
Ліла обмежилася кивком. Антоніо зблід, як стіна, на нас навіть не глянув. Буркнув надтріснутим голосом:
– Я ніколи тебе не просив говорити із Соларами.
Ліла відразу втрутилася, збрехавши:
– Це я їй запропонувала.
Антоніо відповів, не дивлячись на неї:
– Дякую, але не треба було.
Попрощався – з нею, не зі мною! – повернувся і зник у дверях будинку.
Мене аж занудило. Що я не так зробила, чому він так зі мною повівся? Дорогою додому я не втрималася, розсердилася, сказала Лілі, що Антоніо гірший за свою матір, такий самий божевільний, і в мене на нього вже сил немає. Вона дала мені виговоритися, поки ми не дійшли до її будинку. Тоді запропонувала мені зайти.
– Ні, там Стефано, – відмовилась я, але причина була іншою: мене налякала реакція Антоніо, мені хотілося побути на самоті, зрозуміти, у чому моя помилка.
– Лише на п’ять хвилин, а потім підеш.
Я піднялася до квартири. Стефано був у піжамі, волосся скуйовджене, неголений. Він люб’язно привітався зі мною, окинув поглядом дружину, пакунок із тістечками.
– Ти була в барі у Солар?
– Так.
– У цьому вбранні?
– Мені не личить?
Стефано незадоволено похитав головою, відкрив пакунок:
– Хочеш тістечок, Лену?
– Ні, дякую, мені треба йти додому обідати.
Він надкусив трубочку з кремом, звернувся до дружини:
– Кого ви бачили в барі?
– Твоїх друзів, – відповіла Ліла, – вони засипали мене компліментами. Правда ж, Лену?
Вона передала йому слово в слово все, що казали Солари, окрім того, що стосувалось Антоніо, тобто справжньої мети нашого походу до бару – мети, заради якої, як мені здавалося, вона вирішила туди піти. Урешті закінчила розповідь підкреслено задоволеним тоном:
– Мікеле хоче надрукувати велике моє фото і повісити його у крамниці на площі дей Мартірі.
– І ти погодилася?
– Я сказала, що він мусить говорити про це з тобою.
Стефано вкинув до рота решту трубочки, облизав пальці. Додав, ніби то було найголовніше, що його непокоїло у цій справі:
– Бачиш, що мені доводиться робити через тебе? Тепер завтра я змушений буду марнувати час на балачки зі швачкою на Реттіфіло!
Зітхнув, звернувся до мене:
– Лену, ти в нас порядна дівчина, поясни своїй подрузі, що я в цьому районі працюю і що вона не має виставляти мене дурнем! Гарної неділі, передавай мої щирі вітання батькам!
І пішов до ванної.
Ліла зневажливо скривилася, стенула плечима і повела мене до дверей.
– Якщо хочеш, я залишуся, – запропонувала я.
– Та ну його, виродок, не звертай уваги.
Передражнила басом, імітуючи голос чоловіка: «Поясни своїй подрузі, що я в цьому районі працюю і що вона не має виставляти мене дурнем!» Від цього в її очах заблищали веселі вогники.
– А якщо він тебе відлупцює?
– Та що мені від того? Заживе з часом – стану ще краща!
Уже на сходах повторила мені чоловічим басом: «Лену, я у цьому районі працюю». Я відчула, що маю їй підіграти, і пошепки передражнила Антоніо: «Дякую, але не треба було». Ми ніби побачили самих себе збоку: обидві ображені на своїх чоловіків, стоїмо на порозі, захоплені жіночими балачками, – і розсміялися. Я сказала: «Хто їх розбере, цих чоловіків! Що не зробиш – усе їм не так!» Обняла її міцно і пішла. Та не встигла я навіть спуститися до дверей під’їзду, як почула голосну лайку Стефано. Його голос був страшний, людожерський, як колись у його батька.