Читать книгу Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018 - Уильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 71

Сонет 69

Оглавление

Та часть тебя, что миру очевидна,

Владеет всем о чём мечтает взор.

Все пленены тобой и всем завидно,

Враги и те, шлют лестный приговор.

Твой образ той хвалою возвеличен,

Но те же, кто хвалил, не зря ничуть,

В других словах тебя хулят обычно,

Когда хотят поглубже заглянуть.

И глядя в твою душу измеряют,

Догадками поступки все стократ,

И домыслами злыми добавляют,

Зловонье гнили в дивный аромат.

   К чему твой вид – не запах твой совсем?

   Причина в том, что ты доступен всем.



Сонеты Шекспира в переводе Константина Жолудева. 2018

Подняться наверх